-
1 # 阿姐鼓不給
-
2 # 阿姐鼓不給
《明天會更好》是臺灣近代流行歌曲史上最成功的公益單曲。 作者為 羅大佑
1984年非洲衣索比亞發生饑荒,為援助饑民,美國歌手以稍早英國群星合唱的Do They Know It"s Christmas公益單曲為藍本,由流行音樂之王邁克爾·傑克遜發起,組織,組成USA For Africa、並推出了由邁克爾·傑克遜和萊昂納爾·裡奇共同譜寫,後由邁克爾·傑克遜獨自填詞完成的歌曲We Are The World,專輯版稅捐作賑災用途,迴響極為熱烈,並募得鉅款,流風所及,世界各地多有仿效者。
1985恰逢臺灣光復(結束日本殖民統治)40週年,1986年則是「世界和平年」,「明天會更好」的創作初衷即是模仿We Are The World「群星為公益而唱」的形式,呼應世界和平年的主題、並紀念臺灣光復40週年.
「明天會更好」邀集的華人歌手跨越不同地域、不同唱片公司,打破了簽約的限制。專輯製作單位以「明天基金會籌備會」的名義,邀集臺灣當時最知名的唱片公司,包括飛碟、喜瑪拉雅、新格、歌林、滾石、鄉城、寶麗金、麗歌等公司參與這張專輯,並由各家唱片公司競標發行權。專輯售出的盈餘,系由後來標得專輯發行權的藍與白唱片公司捐給中華民國消費者文教基金會,為消基會籌募新臺幣600萬元的基金,作為公益之用。
「紀念臺灣光復40週年」的主題在歌曲發行之後,反而很少被提及。這可能與發行時間一再推延、錯過了1985年10月25日的「臺灣光復節」有關。「明天會更好」的公益訴求,遂變得更模糊、分歧。當時臺灣唱片市場的盜版、盜錄問題十分嚴重,加上曾有媒體以「海盜王國」形容臺灣生產名牌仿冒品的猖獗情形,對臺灣的國際形象傷害頗大,故「反盜版」、「反盜錄」、「反仿冒」也成為許多參與歌手強調的主題。專輯發行之後,由於消基會和政府當局查獲許多明天會更好的盜版與仿冒版本,媒體報導頗多,消基會與政府不斷藉機強調「反盜版」的重要,故後來媒體提及此曲,幾乎都會一併提及「反盜版」的訴求。但據當時參與創作的張大春回憶,「反盜版」並非這首歌的原始創作動機。
根據當時參與的創作人回憶,這首歌的作詞者之所以多達七位,是因為羅大佑的歌詞版本被認為「主題意識過於灰色消極」,不能全盤採用。錄唱前夕,主辦單位邀集許多音樂界、文化界人士,各自貢獻詞句,以羅大佑的版本為主,逐句脩潤,才共同完成最終的歌詞定稿。
回覆列表
《明天會更好》是臺灣近代流行歌曲史上最成功的公益單曲。 作者為 羅大佑
1984年非洲衣索比亞發生饑荒,為援助饑民,美國歌手以稍早英國群星合唱的Do They Know It"s Christmas公益單曲為藍本,由流行音樂之王邁克爾·傑克遜發起,組織,組成USA For Africa、並推出了由邁克爾·傑克遜和萊昂納爾·裡奇共同譜寫,後由邁克爾·傑克遜獨自填詞完成的歌曲We Are The World,專輯版稅捐作賑災用途,迴響極為熱烈,並募得鉅款,流風所及,世界各地多有仿效者。
1985恰逢臺灣光復(結束日本殖民統治)40週年,1986年則是「世界和平年」,「明天會更好」的創作初衷即是模仿We Are The World「群星為公益而唱」的形式,呼應世界和平年的主題、並紀念臺灣光復40週年.
「明天會更好」邀集的華人歌手跨越不同地域、不同唱片公司,打破了簽約的限制。專輯製作單位以「明天基金會籌備會」的名義,邀集臺灣當時最知名的唱片公司,包括飛碟、喜瑪拉雅、新格、歌林、滾石、鄉城、寶麗金、麗歌等公司參與這張專輯,並由各家唱片公司競標發行權。專輯售出的盈餘,系由後來標得專輯發行權的藍與白唱片公司捐給中華民國消費者文教基金會,為消基會籌募新臺幣600萬元的基金,作為公益之用。
「紀念臺灣光復40週年」的主題在歌曲發行之後,反而很少被提及。這可能與發行時間一再推延、錯過了1985年10月25日的「臺灣光復節」有關。「明天會更好」的公益訴求,遂變得更模糊、分歧。當時臺灣唱片市場的盜版、盜錄問題十分嚴重,加上曾有媒體以「海盜王國」形容臺灣生產名牌仿冒品的猖獗情形,對臺灣的國際形象傷害頗大,故「反盜版」、「反盜錄」、「反仿冒」也成為許多參與歌手強調的主題。專輯發行之後,由於消基會和政府當局查獲許多明天會更好的盜版與仿冒版本,媒體報導頗多,消基會與政府不斷藉機強調「反盜版」的重要,故後來媒體提及此曲,幾乎都會一併提及「反盜版」的訴求。但據當時參與創作的張大春回憶,「反盜版」並非這首歌的原始創作動機。
根據當時參與的創作人回憶,這首歌的作詞者之所以多達七位,是因為羅大佑的歌詞版本被認為「主題意識過於灰色消極」,不能全盤採用。錄唱前夕,主辦單位邀集許多音樂界、文化界人士,各自貢獻詞句,以羅大佑的版本為主,逐句脩潤,才共同完成最終的歌詞定稿。