一個終結詞尾的用法,一般用於書面語,口語用時表示莊重,尊敬。而空空應該是表示一個人名或一句話結尾詞。
韓語思密達的解釋:
1.韓語的語氣助詞,無需解釋意思。韓語問:你吃過飯了嗎?你回答:吃過思密達。就像廣東話的“左”這個助詞一樣,問:你食左飯沒? 你回答:“食左了”只是加重語氣的意思。
2.韓語中用不用思密達這個語氣助詞,存在著一個對人是否有禮貌的問題。就像漢語中的你和您,用您來稱呼對方,說明更有禮貌和尊重對方。
3.思密達語氣詞,常常作為字尾,但是表達出來的意思有時也有反義。比如:“哇,髮型真漂亮思密達”,其實意思就是“哇,你的髮型太土啦”。
擴充套件資料
思密達用法
1、是北韓語的語氣助詞,做句子字尾,無實義,類似於四川話的“撒”。
2、本詞在網路上也被用作語氣助詞和常用字尾,但表達的感情往往與原詞相反。例如“我敬仰你思密達”,其實的意思是“我鄙視你”。思密達,一般放在句末,表示華麗地否定的意思。
3、本詞在網路上也被用作語氣助詞和常用字尾,表達的感情往往與原詞相近。只是增加喜感和幽默。
4、本詞在北韓語的使用當中,多表示敬語的語氣詞,以思密達結尾,會更讓對方感覺到你的尊敬之意。
參考資料:
一個終結詞尾的用法,一般用於書面語,口語用時表示莊重,尊敬。而空空應該是表示一個人名或一句話結尾詞。
韓語思密達的解釋:
1.韓語的語氣助詞,無需解釋意思。韓語問:你吃過飯了嗎?你回答:吃過思密達。就像廣東話的“左”這個助詞一樣,問:你食左飯沒? 你回答:“食左了”只是加重語氣的意思。
2.韓語中用不用思密達這個語氣助詞,存在著一個對人是否有禮貌的問題。就像漢語中的你和您,用您來稱呼對方,說明更有禮貌和尊重對方。
3.思密達語氣詞,常常作為字尾,但是表達出來的意思有時也有反義。比如:“哇,髮型真漂亮思密達”,其實意思就是“哇,你的髮型太土啦”。
擴充套件資料
思密達用法
1、是北韓語的語氣助詞,做句子字尾,無實義,類似於四川話的“撒”。
2、本詞在網路上也被用作語氣助詞和常用字尾,但表達的感情往往與原詞相反。例如“我敬仰你思密達”,其實的意思是“我鄙視你”。思密達,一般放在句末,表示華麗地否定的意思。
3、本詞在網路上也被用作語氣助詞和常用字尾,表達的感情往往與原詞相近。只是增加喜感和幽默。
4、本詞在北韓語的使用當中,多表示敬語的語氣詞,以思密達結尾,會更讓對方感覺到你的尊敬之意。
參考資料: