首頁>Club>
10
回覆列表
  • 1 # 使用者7695839124132

    重點句子及翻譯:

    1、泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。

    翻譯:泰山的南面,汶水向西流;它的北面,濟水向東流。

    2、當其南北分者,古長城也。

    翻譯:在那南北山谷分界的地方,是古長城。

    3、中谷繞泰安城下,酈道元所謂環水也。

    翻譯:中谷的水環繞於泰安城下,就是酈道元所說的環水。

    4、古時登山,循東谷入,道有天門。

    翻譯:古時候登泰山,是沿著東面的山谷進去,路上有個天門。

    5、東谷者,古謂之天門溪水,餘所不至也。

    翻譯:這東谷,古時候叫它天門溪水,我沒有到過那裡。

    6、今所經中嶺及山巔,崖限當道者,世皆謂之天門雲。

    翻譯:現在經過的中嶺和山頂,有山崖像門檻一樣橫在路上的,人們都叫它天門。

    7、及既上,蒼山負雪,明燭天南;望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。

    翻譯:登上山頂以後,只見青山上覆蓋著白雪,雪光照亮南面的天空;遠望夕陽照著城府,汶水、徂徠山像一幅圖畫,而在半山腰裡停聚的雲霧像一條帶子一樣。

    8、亭東自足下皆雲漫,稍見雲中白若摴蒱數十立者,山也。

    翻譯:亭子東面從腳下都瀰漫著雲霧,隱約看見雲霧中立著幾十個白色的像子似的東西,那是山。

    9、極天雲一線異色,須臾成五彩;日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之。

    翻譯:天邊的雲現成一條呈現出奇異的顏色,一會兒又變得五彩斑斕;太陽出來了,純紅如同硃砂,下面有紅光,搖盪地託著。

    10、或曰,此東海也。

    翻譯:有人說,這就是東海。

    11、回視日觀以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。

    翻譯:回過頭來看日觀峰以西的山峰,有的被日光照著,有的還沒照到,或紅或白,顏色錯雜,都像彎腰曲背的樣子。

    12、是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來,其遠古刻盡漫失。

    翻譯:這一天,還觀看了路上的石刻,都是唐朝顯慶年間以來的,那些遠古石刻上的字都已磨滅或缺失。

    13、僻不當道者,皆不及往。

    翻譯:那些僻遠不在路旁的石刻,都來不及去看了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 丁寧已經挺進保加利亞公開賽女單八強,她能順利奪冠嗎?