誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。——陳陶《隴西行四首·其二》
譯文:唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身,五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。
出師未捷身先死,長使英雄淚沾襟。——杜甫《蜀相》
譯文:可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄們對此涕淚滿裳!
阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。——《木蘭詩》
譯文:父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。
黃沙百戰穿金甲,不破Murano終不還。——王昌齡《從軍行七首·其四》
譯文:守邊將士,身經百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進犯之敵,誓不返回家鄉。
寧為百夫長,勝作一書生。——楊炯《從軍行》
譯文:我寧願做個低階軍官為國衝鋒陷陣,也勝過當個白面書生只會雕句尋章。
憑君莫話封侯事,一將功成萬骨枯。——曹松《己亥歲二首·僖宗廣明元年》
譯文:請你別再提什麼封侯的事情了,一將功成要犧牲多少士卒生命!
白髮將軍亦壯哉,西京昨夜捷書來。——陸游《聞武均州報已復西京》
譯文:白髮將軍虎老雄心猶在,收復西京捷報昨夜傳來。
三十功名塵與土,八千里路雲和月。——岳飛《滿江紅·寫懷》
譯文:壯懷激烈,三十年勳業如今成塵土,征戰千里只有浮雲明月。
會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。——蘇軾《江城子·密州出獵》
譯文:我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。——陸游《十一月四日風雨大作二首》
譯文:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。——陳陶《隴西行四首·其二》
譯文:唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身,五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。
出師未捷身先死,長使英雄淚沾襟。——杜甫《蜀相》
譯文:可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄們對此涕淚滿裳!
阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。——《木蘭詩》
譯文:父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。
黃沙百戰穿金甲,不破Murano終不還。——王昌齡《從軍行七首·其四》
譯文:守邊將士,身經百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進犯之敵,誓不返回家鄉。
寧為百夫長,勝作一書生。——楊炯《從軍行》
譯文:我寧願做個低階軍官為國衝鋒陷陣,也勝過當個白面書生只會雕句尋章。
憑君莫話封侯事,一將功成萬骨枯。——曹松《己亥歲二首·僖宗廣明元年》
譯文:請你別再提什麼封侯的事情了,一將功成要犧牲多少士卒生命!
白髮將軍亦壯哉,西京昨夜捷書來。——陸游《聞武均州報已復西京》
譯文:白髮將軍虎老雄心猶在,收復西京捷報昨夜傳來。
三十功名塵與土,八千里路雲和月。——岳飛《滿江紅·寫懷》
譯文:壯懷激烈,三十年勳業如今成塵土,征戰千里只有浮雲明月。
會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。——蘇軾《江城子·密州出獵》
譯文:我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。——陸游《十一月四日風雨大作二首》
譯文:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。