-
1 # 鳥言夷面
-
2 # 外語那點事
學習英語的時候出現中文口音,這是由於在學習的過程中沒有用科學的方法。
最常見的錯誤方式就是使用音標隨便亂拼單詞。
國內大多數的英語老師在教音標的時候,是用拼音的發音去替代標準的發音。用這樣的方式教出來的音標,再去拼音標,就會造成發音帶有中文口音。
實際上英文的發音很多時候是沒有辦法和中文對應的,所以直接用音標去拼讀,並不是科學的方法。這種方法是紙質媒體時代的方法,已經是落後的方法了。
很多兩三歲的小朋友看英文動畫片,直接跟著動畫片去模仿,他們學出來的發音比大學生的發音還要標準,這就是模仿的能力,人的模仿能力是非常強的。用傳統的音標方式,相當於用人為的發音去幹擾了模仿能力,其實他有模仿能力,在聽到這個發音和他學的不同的時候,他大多數情況下會選擇相信老師,去用學的發音去拼讀,自然而然就會有中文口音了。
當然了,音標仍然可以學,但是隻作為用來記憶的輔助,當我們已經學過標準發音以後,忘記了發音,可以看一下音標,馬上就能夠回憶起自己學過的發音。
學發音從背單詞就必須開始抓。要確保每一個單詞,第1次聽到它的發音,都是標準的發音,然後跟著標準發音去模仿。第1次聽到的發音,如果是錯誤的發音,那麼這輩子都很難改過來。
並且在背單詞讀單詞的時候,一定要標準大聲快速讀。這樣可以訓練自己的口腔肌肉,我們平時說中文口腔的肌肉都是中文的,如果不加以訓練就很難具備英語所需要的口腔肌肉,透過這樣的大聲讀,可以訓練出英文的口腔肌肉,便於模仿,標準的英語發音。
很多時候並不是大家想象的那樣,一定要在英文環境中才能夠學好英語。很多從來沒有去過英文,為母語的國家的人,照樣可以說出一口標準流利純正的英語。一切都是學習方法決定的。
記得在陽朔的時候,有一次有個老外說,那邊有個服務員說話的口音像美華人肯定去過美國,然後我事後去問那個服務員他去過美國沒有,她說沒有。就是和外華人多交流,聽得多了,說了多了,自然而然就被他們帶著有外國口音了。
這個例子就是很好的例子,並且那個服務員從來都沒有讀過高中,也沒有讀過大學,英語還是自學的。別人自學都能夠學到這種程度,大家在學校裡面科班出身,肯定要加把勁。
回覆列表
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰
你在中式環境下的成長造就了你無法糾正你家娃的中式發音了,順其自然吧。
除非在你娃牙牙學語的時候就去英式環境下成長。