回覆列表
  • 1 # 雜家老高

    漢語好像沒有能同時說明這兩個情境的詞。Work hard, 是努力工作,Play hard是玩得盡興,當然這個片語如果放在體育競技比賽裡邊,那麼就應該是努力比賽,取它的一般含義,應該還是玩得盡興。

    我覺得比較勉強,能夠兩個情境都適用的詞,可能是專注。專注於工作,專注於比賽,或者專注於玩兒。同時用專注這個詞,也可以算一種人生態度吧。含義就是做什麼事都不要三心二意。

  • 2 # 言者青青

    “Work hard, Play hard.”是英文。翻譯成中文是:努力工作,盡情玩樂。這句話帶有情緒嗎?

    筆者認為:“Work hard, Play hard.”這句話帶有情緒。是一種發自內心的情緒。

    是什麼樣的情緒呢?

    這是一個對工作與生活態度的情緒宣揚。為盡情玩樂而努力地工作。把工作的努力情緒歸結到為了以後無牽無掛的盡情地玩樂。

    為什麼會產生這樣的一種情緒呢?

    快樂工作(網路圖片)

    這與人的人生觀有很大的關係。人活著就要工作,但是,做什麼工作?需不需要努力的工作?工作的目的是什麼?這都是擺在每個成年人面前的問題。

    在做什麼工作的態度上,有的人聽天由命;有的人做自己願意做的工作。有的人工作的目的是為了掙錢養家餬口;有的人是為了思想與生活的充實等等

    態度和情緒決定著工作孬好。有的人混日子;有的人不思進取;有的人畏難發愁;有的人知難而進努力奮鬥等等

    這些情緒影響著人們的進步與落後,無形中分出開心快樂與愁眉苦臉的不同群體。在這裡的工作與人生觀態度所表現出來的情緒是緊密相連,是十分重要的,我們從這些群體中的人的言談舉止之中,就能感受到這些群體中的人的思想與情致。

    “Work hard, Play hard.”( 努力工作,盡情玩樂)是一種積極向上的情緒。這句話揭示出的實質是:人們為了盡情地玩樂而努力地工作。看上去這句話沒有什麼宏偉而遠大的目標和志向,沒有為人民服務的高尚情懷,其實不然,“Work hard, Play hard.”這句話已經包含了所有這一切!

    “Work hard, Play hard.”是一種樂觀主義情緒,是難能可貴的。努力工作,為以後快樂地生活有什麼不好呢?這是一種積極向上而進步的思想情緒,值得提倡!
  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼是蒙特卡洛方法?有什麼具體應用嗎?