回覆列表
  • 1 # 使用者7364316064609

      標題:望月懷遠

      體裁:詩

      格律:五言律詩

      原文:

      海上生明月,天涯共此時。

      情人怨遙夜,竟夕起相思。

      滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

      不堪盈手贈,還寢夢佳期。

      [編輯本段]譯文

      一輪明月在海上升起,你我天各一方,共賞出海的月亮。有情人怨恨夜長,徹夜不眠將你思念。滅了燭燈,月光滿屋令人憐愛,披起衣服,露水沾掛溼衣衫。不能手捧銀光贈給你,不如回床入夢鄉,或許夢境中還能與你歡聚一堂。

      [編輯本段]註釋

      1.懷遠:懷念遠方的親友。此句寫處身異地的親人在同樣的時間裡懷著同樣的情懷共看明月。

      2.情人:有情人。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:一整夜。

      3.憐光滿:愛惜滿屋的月光。

      4.遙夜:漫長的夜晚。

      5.末兩句說:月光雖可愛,卻不能用手抓:送給遠方的親人,只好回屋睡覺,希望得個好夢。陸機《擬明月何皎皎》:"照之有餘輝,攬之不盈手。"

      [編輯本段]寫作背景

      作者離鄉,望月而思念遠方親人。

      [編輯本段]鑑賞

      鑑賞一

      這是月夜懷人之作,情深意永,細膩入微。起句高華渾融,歷來被人傳誦。望月念遠,相思難眠,夢中相逢,都是人世間常有的情景,詩人委委道來,親切感人。《增定評註唐詩正聲》引郭雲:"清渾不著,又不佻薄,較杜審言《望月》更有餘味"。"《唐詩刊選脈會通評林》雲:"通篇全以骨力勝,即"滅燭"、"光滿"四字,正是月之神。用一"憐"字,便含下結意,可思不可言。"

      鑑賞二

      此詩乃望月懷思的名篇,寫景抒情並舉,情景交融。詩人望見明月,立刻想到遠在天邊的親人,此時此刻正與我同望。有懷遠之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。身居室內,滅燭望月,清光滿屋,更覺可愛;披衣出戶,露水沾潤,月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能採擷以贈遠方親人,倒不如回到室內,尋個美夢,或可期得歡娛的約會。

      

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 吃飯經常噎著是什麼原因?