《綠袖子》是一首英國民謠,在依麗莎白女王時代就已經已廣為流傳,相傳是英皇亨利八世所作(他是位長笛演奏家),根據19世紀英國學者威廉·查培爾(WilliamChappell)所做的研究資料指出,《綠袖子》的旋律最早是記錄在16世紀末英國著名的魯特琴曲集《WilliamBallet"sLuteBook》,歌詞部份則出現在1584年。然而這首歌曲真正廣為流傳開來,則是在英國作曲家約翰·蓋伊(JohnGay)將它編入為了對抗義大利歌劇所創作的《乞丐歌劇》(TheBeggar"sOpera,1728)中。 這首民謠的旋律非常古典而優雅,是一首描寫對愛情感到憂傷的歌曲,但它受到世人喜愛的層面卻不僅僅侷限在愛情的領域,有人將它換了歌詞演唱、也有人將它作為聖誕歌曲,而它被改編為器樂演奏的版本也是多不勝數,有小品、有室內樂、有管絃樂…,而這其中又以上述的《乞丐歌劇》和英國作曲家佛漢威廉斯(Vaughanilliams)所寫的《綠袖子幻想曲》(“FantasiaonGreensleeves”)最具代表性。 在《綠袖子》的諸多樂器版本中,最能表現此曲略為悽美的情境,除了最早的魯特琴版本、吉他版本一直以其獨特的音色而獨樹一幟。另一方面,在眾多古典吉他改編的版本里,又以英國魯特琴音樂家佛朗西斯·卡汀(FrancisCutting)所做的編曲最受大眾所推崇和喜愛。中國樂迷對《綠袖子》的瞭解大多來源於曼託瓦尼輕樂團的改編曲。傳說國王亨利八世的愛情。這個在傳說中相當暴戾的男人,卻真心愛上一個民間女子,那女子穿一身綠衣裳。某天的郊外,Sunny燦爛。他騎在馬上,英俊威武。她披著金色長髮,太Sunny灑在她飄飄的綠袖上,漂亮動人。只一個偶然照面,他們眼裡,就烙下了對方的影。但她是知道他的,深宮大院,隔著蓬山幾萬重,她如何能夠超越?唯有選擇逃離。而他,閱盡-無數,從沒有一個女子,能像她一樣,綠袖長舞,在一瞬間,住進他的心房。從此他念念不忘。但斯人如夢,再也尋不到。思念迢迢復迢迢,日思夜想不得,他只得命令宮廷裡的所有人都穿上綠衣裳,好解他的相思。他寂寞地低吟:“唉,我的愛,你心何忍?將我無情地拋去。而我一直在深愛你,在你身邊我心歡喜。綠袖子就是我的歡樂,綠袖子就是我的欣喜,綠袖子就是我金子的心,我的綠袖女郎孰能比?”曲調纏綿低沉。終其一生,他不曾得到她,一瞬的相遇,從此成了永恆。.
《綠袖子》是一首英國民謠,在依麗莎白女王時代就已經已廣為流傳,相傳是英皇亨利八世所作(他是位長笛演奏家),根據19世紀英國學者威廉·查培爾(WilliamChappell)所做的研究資料指出,《綠袖子》的旋律最早是記錄在16世紀末英國著名的魯特琴曲集《WilliamBallet"sLuteBook》,歌詞部份則出現在1584年。然而這首歌曲真正廣為流傳開來,則是在英國作曲家約翰·蓋伊(JohnGay)將它編入為了對抗義大利歌劇所創作的《乞丐歌劇》(TheBeggar"sOpera,1728)中。 這首民謠的旋律非常古典而優雅,是一首描寫對愛情感到憂傷的歌曲,但它受到世人喜愛的層面卻不僅僅侷限在愛情的領域,有人將它換了歌詞演唱、也有人將它作為聖誕歌曲,而它被改編為器樂演奏的版本也是多不勝數,有小品、有室內樂、有管絃樂…,而這其中又以上述的《乞丐歌劇》和英國作曲家佛漢威廉斯(Vaughanilliams)所寫的《綠袖子幻想曲》(“FantasiaonGreensleeves”)最具代表性。 在《綠袖子》的諸多樂器版本中,最能表現此曲略為悽美的情境,除了最早的魯特琴版本、吉他版本一直以其獨特的音色而獨樹一幟。另一方面,在眾多古典吉他改編的版本里,又以英國魯特琴音樂家佛朗西斯·卡汀(FrancisCutting)所做的編曲最受大眾所推崇和喜愛。中國樂迷對《綠袖子》的瞭解大多來源於曼託瓦尼輕樂團的改編曲。傳說國王亨利八世的愛情。這個在傳說中相當暴戾的男人,卻真心愛上一個民間女子,那女子穿一身綠衣裳。某天的郊外,Sunny燦爛。他騎在馬上,英俊威武。她披著金色長髮,太Sunny灑在她飄飄的綠袖上,漂亮動人。只一個偶然照面,他們眼裡,就烙下了對方的影。但她是知道他的,深宮大院,隔著蓬山幾萬重,她如何能夠超越?唯有選擇逃離。而他,閱盡-無數,從沒有一個女子,能像她一樣,綠袖長舞,在一瞬間,住進他的心房。從此他念念不忘。但斯人如夢,再也尋不到。思念迢迢復迢迢,日思夜想不得,他只得命令宮廷裡的所有人都穿上綠衣裳,好解他的相思。他寂寞地低吟:“唉,我的愛,你心何忍?將我無情地拋去。而我一直在深愛你,在你身邊我心歡喜。綠袖子就是我的歡樂,綠袖子就是我的欣喜,綠袖子就是我金子的心,我的綠袖女郎孰能比?”曲調纏綿低沉。終其一生,他不曾得到她,一瞬的相遇,從此成了永恆。.