過永樂文長老已卒
(北宋)蘇軾
初驚鶴瘦不可識,旋覺雲歸無處尋。
三過門間老病死,一彈指頃去來今。
存亡慣見渾無淚,鄉井難忘尚有心。
欲向錢塘訪圓澤,葛洪川畔待秋深。
詞句註釋
⑴永樂:在今浙江嘉興西北。文長老:即文及,嘉興報本禪院住持。
⑵鶴瘦:比喻生病。
⑶雲歸:比喻圓寂。
⑷一彈指頃:一彈指的時間,比喻時間極短暫。去來今:佛教語,指過去、未來、現在。
⑸鄉井難忘:文及也是蜀人,二人相見時,有懷念故鄉之語。
⑹圓澤:唐人袁郊《甘澤謠》載,圓觀與李源相友善,曾與李源相約,卒後十二年,在杭州天竺寺相見。十二年後,李源如約來到寺前,聽一牧童口中作歌:“三生石上舊精魂,賞月吟風不要論。慚愧情人遠相訪,此身雖異性長存。”蘇軾曾根據《甘澤謠》而成《僧圓澤傳》,惟圓觀作圓澤,未知何據。
⑺葛洪:東晉人,字稚川,號抱朴子,始以儒術得名,後好神仙導養之術。[1][2]
白話譯文
上次見面我為文長老消瘦的容顏而吃驚,而他不久的離世,讓我頗感意外。三國秀州見了你的生和病和死去,一彈指的時間便已是過去此生和來世了。存在和死亡我見過很多所以沒有落淚,同鄉的離去讓我也愁心重重。想去那錢塘尋訪高僧圓澤,葛洪在江畔已等到深秋之時了。
過永樂文長老已卒
(北宋)蘇軾
初驚鶴瘦不可識,旋覺雲歸無處尋。
三過門間老病死,一彈指頃去來今。
存亡慣見渾無淚,鄉井難忘尚有心。
欲向錢塘訪圓澤,葛洪川畔待秋深。
詞句註釋
⑴永樂:在今浙江嘉興西北。文長老:即文及,嘉興報本禪院住持。
⑵鶴瘦:比喻生病。
⑶雲歸:比喻圓寂。
⑷一彈指頃:一彈指的時間,比喻時間極短暫。去來今:佛教語,指過去、未來、現在。
⑸鄉井難忘:文及也是蜀人,二人相見時,有懷念故鄉之語。
⑹圓澤:唐人袁郊《甘澤謠》載,圓觀與李源相友善,曾與李源相約,卒後十二年,在杭州天竺寺相見。十二年後,李源如約來到寺前,聽一牧童口中作歌:“三生石上舊精魂,賞月吟風不要論。慚愧情人遠相訪,此身雖異性長存。”蘇軾曾根據《甘澤謠》而成《僧圓澤傳》,惟圓觀作圓澤,未知何據。
⑺葛洪:東晉人,字稚川,號抱朴子,始以儒術得名,後好神仙導養之術。[1][2]
白話譯文
上次見面我為文長老消瘦的容顏而吃驚,而他不久的離世,讓我頗感意外。三國秀州見了你的生和病和死去,一彈指的時間便已是過去此生和來世了。存在和死亡我見過很多所以沒有落淚,同鄉的離去讓我也愁心重重。想去那錢塘尋訪高僧圓澤,葛洪在江畔已等到深秋之時了。