回覆列表
  • 1 # fbsmhjyg

    過永樂文長老已卒

    (北宋)蘇軾

    初驚鶴瘦不可識,旋覺雲歸無處尋。

    三過門間老病死,一彈指頃去來今。

    存亡慣見渾無淚,鄉井難忘尚有心。

    欲向錢塘訪圓澤,葛洪川畔待秋深。

    詞句註釋

    ⑴永樂:在今浙江嘉興西北。文長老:即文及,嘉興報本禪院住持。

    ⑵鶴瘦:比喻生病。

    ⑶雲歸:比喻圓寂。

    ⑷一彈指頃:一彈指的時間,比喻時間極短暫。去來今:佛教語,指過去、未來、現在。

    ⑸鄉井難忘:文及也是蜀人,二人相見時,有懷念故鄉之語。

    ⑹圓澤:唐人袁郊《甘澤謠》載,圓觀與李源相友善,曾與李源相約,卒後十二年,在杭州天竺寺相見。十二年後,李源如約來到寺前,聽一牧童口中作歌:“三生石上舊精魂,賞月吟風不要論。慚愧情人遠相訪,此身雖異性長存。”蘇軾曾根據《甘澤謠》而成《僧圓澤傳》,惟圓觀作圓澤,未知何據。

    ⑺葛洪:東晉人,字稚川,號抱朴子,始以儒術得名,後好神仙導養之術。[1][2]

    白話譯文

    上次見面我為文長老消瘦的容顏而吃驚,而他不久的離世,讓我頗感意外。三國秀州見了你的生和病和死去,一彈指的時間便已是過去此生和來世了。存在和死亡我見過很多所以沒有落淚,同鄉的離去讓我也愁心重重。想去那錢塘尋訪高僧圓澤,葛洪在江畔已等到深秋之時了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 雪佛蘭科魯茲加速時會抖怎麼回事?