回覆列表
  • 1 # 朱門布衣

    原文:

    王渙字稚子廣漢郪人也渙少好俠尚氣力數通剽輕少年晚而改節敦儒學習《尚書》,讀律令略舉大義。為太守陳寵功曹,當職割斷,不避豪右。寵風聲大行,入為大司農。和帝問曰:“在郡何以為理?”寵頓首謝曰:“臣任功曹王渙以簡賢選能;主薄鐔顯拾遺補闕,臣奉宣詔書而已。”帝大悅,渙由此顯名。州舉茂才,除溫令。縣多奸滑,積為人患。渙以方略討擊,悉誅之。境內清夷,商人露宿於道。其有放牛者,輒雲以屬稚子,終無侵犯。

    在溫三年,遷兗州刺史,繩正部郡,風威大行。後坐考妖言不實論。歲餘,徵拜侍御史。永元十五年,從駕南巡,還為洛陽令。以平正居身,得寬猛之宜。其冤嫌久訟,歷政所不斷,法理所難平者,莫不曲盡情詐,壓塞群疑。又能以譎數發擿奸伏。京師稱歎,以為渙有神算。元興元年,病卒。百姓市道莫不諮嗟。男女老壯皆相與賦斂,致奠醊以千數。渙喪西歸,道經弘農,民庶皆設槃桉於路。吏問其故,鹹言平常持米到洛,為卒司所鈔,恆亡其半。自王君在事,不見侵枉,故來報恩。其政化懷物如此。民思其德,為立祠安陽亭西,每食輒絃歌而薦之。

    延熹中,桓帝事黃老道,悉毀諸房祀,唯特詔密縣存故太傅卓茂廟,洛陽留王渙祠焉。自渙卒後,連詔三公特選洛陽令,皆不稱職。永和中,以劇令勃海任峻補之。峻擢用文武吏,皆盡其能,糾剔奸盜,不得旋踵,一歲斷獄,不過數十,威風猛於渙,而文理不及之。峻字叔高終於太山太守。 (節選自《後漢書•王渙傳》)

    譯文:

    王渙字稚子,是廣漢郪縣人。年少時喜好行俠仗義打抱不平,崇尚力氣和武藝,與強悍輕捷的少年交往頻繁。後來才改變了自己的志向,鑽研儒學,學習《尚書》,研讀律令,大體明曉了這些書典的主要旨義。他擔任郡太守陳寵的功曹後,對自己的職責認真負責,敢於決斷,即使對豪強大戶也決不留情。陳寵因而名聲大震,被提升到朝中任大司農。漢和帝問他:“你在郡中是用什麼辦法治理政務的?”陳寵叩頭回答說:“臣任用功曹王渙,讓他選拔有才能的人處理各種事物;又讓主簿鐔顯彌補糾正有漏洞的地方,我不過是奉命宣讀皇上您的詔書罷了。”和帝十分高興。王渙從此後開始知名。州里舉薦王渙為茂才,並讓他做溫縣縣令。溫縣境內有很多奸猾之徒胡作非為,長期以來成了當地人的大患。王渙採取策略加以討伐打擊,把他們全都殺了。縣境內安定太平,有的商人就在外面停宿。其中有放牛的人,都說自己是王渙的屬下,始終沒有人敢侵犯。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 青蛙出井後,會看到什麼,會說些什麼?