回覆列表
  • 1 # 貝吉塔子哥

    弄瓦之喜是賀喜人家生了女孩。

    弄瓦之喜,中國民間對生女的古稱,生男孩子叫“弄璋之喜”。出自《斯干》:“乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。”弄瓦:古人把瓦給女孩玩,瓦是紡車上的零件,希望她將來能勝任女紅。

    在兩千多年前的周代,已作為中國民間生男生女的代稱。後世慣以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”慶賀親友家喜獲龍鳳,成了舊時廣為流傳的一種祝辭,至今還偶見沿用。

    璋、瓦之稱,最早見於《斯干》。這是一首祝賀貴族興修宮室的頌詩,詩中有兩段分別寫道:

    乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

    乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。

    前一段是說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下男孩要給他睡在床上,穿著衣裳,給他玉璋玩弄。聽他那響亮的哭聲,將來一定有出息,地位尊貴。起碼是諸侯,說不定還能穿上天子輝煌之服。

    後一段則說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下女孩,就讓她躺在地上,裹著襁褓,玩著陶紡輪。這女孩長大後是一個幹家務的好能手,既不讓父母生氣,又善事夫家,被人讚許為從不惹是非的賢妻良母。

    相關的成語故事介紹:

    從前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《詩經·小雅·斯干》,“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。……乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是紡車上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,實為重男輕女的說法。“寢床弄璋”、“寢地弄瓦”的區別在民國時代仍變相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,親友贈送彩帳、喜聯,男書“弄璋”,女書“弄瓦”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 當著同事的面和領導說離職好嗎?有什麼影響?