明月無影,浮萍無根。應當是可以互換的。比如也可以說成明月無根,浮萍無影。“明月無影”的本意應當是指月亮沒有影子。其實不獨月亮,太陽也沒有影子,一切發光體都沒有影子。但任何事情都不可以較真,一較真就變了。其實月亮也可以有影子,比如月亮在水中的倒影就是影子。有句古詩“印月井,印月影,印月井中印月影,月井萬年,月影萬年”說的就是月亮的影子可以印在井中。同樣,浮萍也是有根的,只是根沒有扎入泥土裡,而是漂浮在水面,所以不穩。“明月無影,浮萍無根”意在說明,明月和浮萍都是飄蕩不定,沒有根系的,比喻人生不穩定,漂泊之意。浮萍無根,明月無影應為“蘋”,而非“萍”當事物尚處於萌芽階段時,人們經常會引用一句話:“風起於青苹(“頁”簡化為“頁”)之末。”這句話出於宋玉的《風賦》。原文是這樣說的:“夫風,生於地,起於青苹之末,侵淫溪谷,盛怒於土囊之口……”它描繪的是風的生成以至強大的過程。 這句貌似耳熟能詳的話,其中的“青苹(“頁”簡化為“頁”)”二字,在實際使用中卻是五花八門,讓人莫衷一是。至少可以見到三種不同的寫法:不少人寫作“青苹”,更多的人寫作“青萍”,也有人寫作“青苹(“頁”簡化為“頁”)”。在這三種寫法中,哪一種寫法才是正確的呢? 寫作“青苹”是事出有因的。這是因為,宋玉的原文用的是“青苹”,這個“蘋”是繁體字,按照《簡化字總表》,“蘋”應簡化為“蘋”,於是“青苹”理所當然地成了“青苹”。“蘋”是什麼呢?《說文解字》中是這樣解釋的:“蘋,萍也。無根,浮水而生者。”原來,“蘋”是“萍”的本字。從造字來說,“蘋”是個形聲字:上面的草頭,表明這是一種植物;下面的“平”字,標示讀音為píng,同時,“平”兼有表義作用,形容浮萍貼於水面的平展的形狀。
明月無影,浮萍無根。應當是可以互換的。比如也可以說成明月無根,浮萍無影。“明月無影”的本意應當是指月亮沒有影子。其實不獨月亮,太陽也沒有影子,一切發光體都沒有影子。但任何事情都不可以較真,一較真就變了。其實月亮也可以有影子,比如月亮在水中的倒影就是影子。有句古詩“印月井,印月影,印月井中印月影,月井萬年,月影萬年”說的就是月亮的影子可以印在井中。同樣,浮萍也是有根的,只是根沒有扎入泥土裡,而是漂浮在水面,所以不穩。“明月無影,浮萍無根”意在說明,明月和浮萍都是飄蕩不定,沒有根系的,比喻人生不穩定,漂泊之意。浮萍無根,明月無影應為“蘋”,而非“萍”當事物尚處於萌芽階段時,人們經常會引用一句話:“風起於青苹(“頁”簡化為“頁”)之末。”這句話出於宋玉的《風賦》。原文是這樣說的:“夫風,生於地,起於青苹之末,侵淫溪谷,盛怒於土囊之口……”它描繪的是風的生成以至強大的過程。 這句貌似耳熟能詳的話,其中的“青苹(“頁”簡化為“頁”)”二字,在實際使用中卻是五花八門,讓人莫衷一是。至少可以見到三種不同的寫法:不少人寫作“青苹”,更多的人寫作“青萍”,也有人寫作“青苹(“頁”簡化為“頁”)”。在這三種寫法中,哪一種寫法才是正確的呢? 寫作“青苹”是事出有因的。這是因為,宋玉的原文用的是“青苹”,這個“蘋”是繁體字,按照《簡化字總表》,“蘋”應簡化為“蘋”,於是“青苹”理所當然地成了“青苹”。“蘋”是什麼呢?《說文解字》中是這樣解釋的:“蘋,萍也。無根,浮水而生者。”原來,“蘋”是“萍”的本字。從造字來說,“蘋”是個形聲字:上面的草頭,表明這是一種植物;下面的“平”字,標示讀音為píng,同時,“平”兼有表義作用,形容浮萍貼於水面的平展的形狀。