回覆列表
  • 1 # 17068132507

    原來是這樣用日語寫作なるほど 讀音為:naruhodo舉例語境:1:彼女は私の元カノです。/她是我的前女友。2:なるほど…/原來是這樣…按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語。SOV語序。在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話物件對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,“りんごを食べた”(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是透過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標誌著一個句子的話題或主題。日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。這樣,動詞“食べる”(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形“eat”,儘管它本身實際上是一般現在時,意思是“eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)”或者“will eat”(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是“食べない”。擴充套件資料:時態:日語中只有2種時態:過去時、現在時,將來時被現代日語劃到現在時一類了,因為現在時和將來時沒有明顯的時態標記,要靠動詞的種類和上下文的關係區別。從形態上、整體上說,我們可以認為日語的時態分為過去時和非過去時兩種。例如:(1)過去時:【標誌:帶有時態標記“た(特殊情況下為だ)”】本=書,読む=讀①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(簡體)/彼は本を読みました。(禮貌體)(表示已經完成)②彼は本を読んでいた。(簡體)/彼は本を読んでいました。(禮貌體)(表示過去持續性的動作 /動作結果狀態的持續、或狀態已經實現/表發現)(過去完成進行時,過去開始的一個動作,可能已經完成可能還在進行)(2)非過去時:①彼は本を読む。(簡體)/彼は本を読みます。(禮貌體)(表示將要進行/反覆恆常的動作)②彼は本を読んでいる。(簡體)/彼は本を読んでいます。(禮貌體)(表示正在進行)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼是共情性?