回覆列表
  • 1 # 使用者6594138440505

    沒問題。 英文名 聖經名 現代譯名Michael 大天使長米迦勒 邁克爾Benjamin 便雅憫 本傑明Enoch 以諾 因諾克Isaac 以掃 埃塞克Jacob 雅各 雅各布Timothy 提摩太 蒂莫西Philip 腓力 飛利浦Samuel 撒母耳 薩姆(Sam的全稱) (以下女名)Rebecca 利百加 瑞貝卡Rachel 拉結 瑞秋Phoebe 非比 菲比 (老友記裡的兩個女主都是基督教名)Ruth 路得 露絲Sara 撒拉 薩拉Bethany 伯大尼 貝瑟妮Hannah 哈拿 漢娜Elisabeth 以利沙伯 伊麗莎白Lydia 呂底亞 莉迪亞Anna 亞拿 安娜聖經裡面幾百幾千個名字,其實在現代西方社會也是很流行的,就不一一贅述了。英文中用宗教名人給自己孩子命名是很普通的事。綜上所述,西方取名很喜歡參照聖經,尤其是基督教家庭給孩子起名,因此他們還有“教名”一說。而且聖經在英語裡是用及其簡單基礎的語言寫作的目的是為了讓沒有讀過書的人也容易理解經文。不知為何翻譯成中文版之後反而變得有那麼一點文言文很拗口了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 辛苦一年能拿多少年終獎?