回覆列表
  • 1 # fsryd16344

    這首歌是美國1939年電影《綠影仙蹤》的一首曲子,如果你想很好了解曲子的意思,最好看看該片。以下是這首曲子的一些情況:這首爵士名曲最早的出處應當是The Wizard of OZ 綠野仙蹤(1939)的主題曲,由Judy Garland首唱。後來曾為無數知名歌手翻唱,除卻相當多爵士樂手的翻唱演奏版本,如Chet Baker,Rosemary Clooney,Ella Fitzgerald,Frank Sinatra等等,當然也不乏流行、鄉村歌手的演繹,如Barbara Streisand,Celine Dion,Eric Clapton,Willie Nelson,Faith Hill,Leann Rimes等。甚至還有Jimi Hendrix的電吉他演奏版,也相當夠味。有興趣的朋友不妨都找來聽聽,比較一下。個人感覺Martina的演唱還是相當成功的。以下是中英文歌詞:Somewhere over the rainbowWay up highThere"s a land that I heard ofOnce in a lullaby Somewhere over the rainbowSkies are blueAnd the dreams that you dare to dreamReally do come true Some day I"ll wish upon a starAnd wake up where the clouds are far behind meWhere troubles melt like lemondropsAway above the chimney topsThat"s where you"ll find me Somewhere over the rainbowBluebirds flyBirds fly over the rainbowWhy then, oh why can"t I?If happy little bluebirds flyBeyond the rainbowWhy, oh why can"t I?彩虹深處,高高在上有一片土地曾在我的夢中出現彩虹深處 天空湛藍有一些夢想你敢憧憬就會實現但願有一天 我能去到星星醒來發覺雲兒被遠遠拋在身後煩惱消散 如同化為蜜汁高聳的煙囪頂上在那兒 你能找到我彩虹深處 藍色的知更鳥在飛鳥兒飛越彩虹那為何 哦 為何我卻不能倘若快活的藍色知更鳥能飛越彩虹為何 哦 為何我卻不能

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 10 手機恢復出廠設定了全民K歌裡的本地錄音能找回嗎?