-
1 # 隔壁小強仔
-
2 # 胖喵追劇
最近幾年就差不多有四部口碑撲街的網路小說改編的電視劇,差不多都有一個共同點,就是把小說劇情改得面目全非,這類電視劇都是風聲大雨點小,到最後只能被人忘記,我們來看看是哪四部“神作”吧。
1.《青雲志》改編自網路小說《誅仙》,這部小說當時可是火得一塌糊塗,作家蕭鼎以自己天馬行空的想象力以及出色的文筆寫出了《誅仙》這部神作出來,然而改編成電視劇卻讓人大跌眼鏡。
雖然有李易峰、楊紫、趙麗穎等當紅明星主演,這些足以吸引大量的流量,再加上小說積累的原著粉,可惜口碑卻差得不能再差了。主要原因還是劇情改得亂七八糟的,各種狗血,網友們戲稱,這部電視劇跟《誅仙》最相似的只剩下角色的名字了。
2.電視劇《莽荒紀》由同名小說改編,作者是著名的網路小說家我吃番茄,這部是今年才上映的,一樣是風聲大雨點小,開播之後被各種吐槽,原著黨表示看了會感覺受到一萬點暴擊了,感覺編劇連這部小說看都沒看就開拍了,改得好像跟小說《莽荒紀》沒有關係了,豆瓣評分低到了3.2分。
3.《武動乾坤》根據天蠶土豆同名小說改編而成,由楊洋、張天愛、吳尊等高顏值的演員主演,這部劇也算是一個超級IP劇了,再加上張黎這位大導演,按道理說口碑應該不會太差。然而網路小說改編成電視劇豈是那麼容易,劇情同樣是改動太大,使得原著黨表示無法劇透了,而玄幻劇給人的感覺是拍成了武俠劇,讓許多人接受不了,造成了收視跟口碑都差的局面,這部電視劇目前豆瓣評分為5.0
4.電視劇《鬥破蒼穹》最近正在熱播當中,雖然一開播收視奪冠,可是口碑一樣極差。“鬥帝騎馬”被吐槽的最多,然而這不是重點,特效再差也沒關係,主要是劇情。小說劇情篇幅過長,刪掉一些無關緊要的可以理解,但是編劇卻把很多重要的給刪了,然後在一些無聊的劇情花了大量的時間。
對小說的劇情改動也太大了,讓原著黨無法接受。看了幾集,很多人表示錯怪了動漫版的《鬥破蒼穹》了,動漫的才是良心啊。而劇中飾演蕭炎的吳磊還難當大梁,撐起這個主角有點吃力,不過畢竟還年輕,以後會更出色的。
縱觀這幾部口碑撲街的小說改編電視劇,都有一個共同的特點,就是嚴重脫離了原著,如果劇情符合原著,會有原著粉的支援,也不會導致口碑這麼差。比如《琅琊榜》、《香蜜沉沉燼如霜》這兩部就是高度還原小說,自然給電視劇帶來了高口碑,高收視,編劇你們為什麼就是不懂這個道理呢?
-
3 # 猴孫看電影
現在有很多網路小說都是非常火爆,粉絲數目更是龐大,於是有些江郎才盡的編劇導演就把目光注意到了這些網路小說的這種大IP上。然而網路小說改編成真人卻不是那麼容易,小說裡面有很多是心理描寫,這個非常考驗編劇的能力,於是便涉及到了一個改編。
但你改就改吧,如果劇情改得太大,甚至脫離了原著,註定是不會成功的,有些編劇還在改編的道路上放飛自我,強行加入一些亂七八糟的,讓原著黨無語。
最近幾年就差不多有四部口碑撲街的網路小說改編的電視劇,差不多都有一個共同點,就是把小說劇情改得面目全非,這類電視劇都是風聲大雨點小,到最後只能被人忘記,我們來看看是哪四部“神作”吧。
《青雲志》
《青雲志》改編自網路小說《誅仙》,這部小說當時可是火得一塌糊塗,作家蕭鼎以自己天馬行空的想象力以及出色的文筆寫出了《誅仙》這部神作出來,然而改編成電視劇卻讓人大跌眼鏡。
雖然有李易峰、楊紫、趙麗穎等當紅明星主演,這些足以吸引大量的流量,再加上小說積累的原著粉,可惜口碑卻差得不能再差了。主要原因還是劇情改得亂七八糟的,各種狗血,網友們戲稱,這部電視劇跟《誅仙》最相似的只剩下角色的名字了。
《莽荒紀》
電視劇《莽荒紀》由同名小說改編,作者是著名的網路小說家我吃番茄,這部是今年才上映的,一樣是風聲大雨點小,開播之後被各種吐槽,原著黨表示看了會感覺受到一萬點暴擊了,感覺編劇連這部小說看都沒看就開拍了,改得好像跟小說《莽荒紀》沒有關係了,豆瓣評分低到了3.2分。
《武動乾坤》
《武動乾坤》根據天蠶土豆同名小說改編而成,由楊洋、張天愛、吳尊等高顏值的演員主演,這部劇也算是一個超級IP劇了,再加上張黎這位大導演,按道理說口碑應該不會太差。然而網路小說改編成電視劇豈是那麼容易,劇情同樣是改動太大,使得原著黨表示無法劇透了,而玄幻劇給人的感覺是拍成了武俠劇,讓許多人接受不了,造成了收視跟口碑都差的局面,這部電視劇目前豆瓣評分為5.0。
《鬥破蒼穹》
電視劇《鬥破蒼穹》最近正在熱播當中,雖然一開播收視奪冠,可是口碑一樣極差。“鬥帝騎馬”被吐槽的最多,然而這不是重點,特效再差也沒關係,主要是劇情。小說劇情篇幅過長,刪掉一些無關緊要的可以理解,但是編劇卻把很多重要的給刪了,然後在一些無聊的劇情花了大量的時間。
對小說的劇情改動也太大了,讓原著黨無法接受。看了幾集,很多人表示錯怪了動漫版的《鬥破蒼穹》了,動漫的才是良心啊。而劇中飾演蕭炎的吳磊還難當大梁,撐起這個主角有點吃力,不過畢竟還年輕,以後會更出色的。
縱觀這幾部口碑撲街的小說改編電視劇,都有一個共同的特點,就是嚴重脫離了原著,如果劇情符合原著,會有原著粉的支援,也不會導致口碑這麼差。比如《琅琊榜》、《香蜜沉沉燼如霜》這兩部就是高度還原小說,自然給電視劇帶來了高口碑,高收視,編劇你們為什麼就是不懂這個道理呢?
-
4 # 悟間道娛樂
至於說到把原著毀了,《盜墓筆記》算嗎?當然這也只是個人觀點。這個讓人跳戲,沒有《盜墓筆記》的感覺,當然三叔欽點的小哥我就不說了,作者肯定是比我們這些讀者更明白的了。
另外再補充幾部我認為毀原著的吧。《庶女有毒》(雖然已被證明是抄襲)的改編劇《錦繡未央》,風弄大大的《孤芳不自賞》。
-
5 # 小強打不死呀
天蠶土豆的《鬥破蒼穹》,想當年《鬥破蒼穹》小說可謂是風靡一時,小說排行榜一直霸佔榜首,點選率也是迅速破億,作者天蠶土豆更是憑藉該小說獲得年度作家收入榜前三。後傳要拍電視劇了,各路書迷期待萬分,然電視播出吐槽不斷,特別鬥聖騎馬更是被網友調侃不斷
-
6 # 夜遊神解說
1.五毛特效。作為玄Phantom視劇,特效必不可少。當然我們知道特效是燒錢的,加上大牌明星的天價片酬,不少投資方出於成本考慮,寧可要自帶流量的明星,放棄片子品質和口碑,可謂本末倒置。我不禁想起十幾年前徐克的《蜀山傳》,總投資8000萬港幣,演員片酬和特效投資各佔一半,當時以為是玄幻電影的原點,沒想到居然已是頂點。雖然劇情簡單、結構混亂,但是起碼這特效是對得起觀眾的。看看那些功法技能:昊天鏡、日月輪、天雷雙劍、天龍斬、太乙分光劍、南明離火等等,當時真的是震撼了我。
2.演員失德,演技差且不敬業。大牌明星天價片酬的事且不說對錯,畢竟由粉絲市場決定,但是不敬業就是你的不對了。頻繁使用替身或者摳圖尬演、演技浮誇,完全不能詮釋角色性格,演員尬演直接導致片子不忍直視
3.導演功力不足,不能發揮原著精髓。玄幻小說我也看了不少,唐家三少的、我吃番茄的、鵝是老五的、打眼的等等。之所以火,除了作者本身深厚的文字功底之外,還有一點最重要:爽!就是傳說中的“爽文”,製造矛盾衝突,再由主角爽快解決。愛看玄幻的少年們,都有一顆勵志的心,草根從練氣、築基、金丹到元嬰、渡劫升級不斷提升實力的過程,以及熱血恩仇的精髓沒有被導演發揮出來。
-
7 # 半拍娛樂
最主要的一點在於文字的表現形式實際上是擴散化的,它的上限很高,同樣下限也非常的低。
造成這種情況的原因,很大一定程度上得益於讀者的腦補。大多數人看小說看得心情激盪,拜服作者,事實上只是拜服於自己從文字中幻想出的場景而已。
而這些幻想都是由作者用大量的文字技巧,引導我們想象到的。最淺顯的一種技巧是以第一人稱“我”的視角來對故事進行描述,這從很大程度上能夠給讀者帶來一種先入為主身臨其境的錯覺。
其次,文字描述的小說,會有大量的旁白來對情節進行鋪墊,而在影視劇作品中,旁白很少用到,使用時也大多是故事背景陳述(這一部分近幾年來大多都採用字幕的方式進行提示),早期的影視劇作品中還會有針對人物心理活動的旁白描述,但大多都很刻意,同時也不利於觀眾的沉浸式觀影狀態。
試想《鬥破蒼穹》的電視劇,一個鬥尊強者揮揮手在熒幕上展現出了華麗的特效,這時候旁白用一種奇怪的語調說出一句:“鬥尊強者,竟恐怖如斯。”
聽到這種旁白的時候觀眾也會瞬間出戲,這對於觀影的體驗而言反而是減分項。
基於旁白,景物描寫的各種鋪墊,小說的篇幅通常都相對較長,可電視劇的表現形式又要求它更為緊湊。
如果我們只是把小說中原本的人物對話提煉出來作為“劇本對話”使用,同時完全沿用小說中的轉場設定,整部電視劇就會顯得非常單薄,情節不夠緊湊的問題也會隨時凸顯出來。
或許以上舉的例子並算不上“只按小說拍就很好的電視劇”。最近這段時間我看到過一篇文章,大意是說《長安十二時辰》這本小說,給希望做改編劇IP的小說作者做了一個非常好的範例。
這部劇一經上線就引起了各方的誇讚以及較高的口碑,也是一點證明。
但它依舊不是完全按照原著拍攝的,就目前播出的劇集來看,除了部分角色的名字因為不可抗力進行了修改之外,關於劇情有如下幾點大的改編:
1,直接將“龍波”這一角色塑造成了最大的幕後黑手。
而原著的“龍波”最開始的時候看起來就只是個小角色,進而慢慢的展露出他才是幕後黑手的一面。
如果照原本小說中的設定進行拍攝,則需要在這個人物身上花費大量的鏡頭,敘事來進行人物形象的塑造。儘管在小說中會覺得這樣的設定有出人意料的反轉感,但這種反轉感卻是建立在小說前半部分把“狼衛”當做主要反派來刻畫,並使用了大量筆墨描述的前提下。
劇版《長安十二時辰》卻通過這樣一個小小的改編,造就了另外一個劇情衝突點,即為了守護長安的這一波人,依然覺得他們的對手是“狼衛”,卻並不知道更大的陰謀與黑影已經悄然孕育著。
這在觀眾的視角中就能夠製造出更大的“緊張感”。
2,聞染這一角色與龍波達成的統一戰線。
原著事實上就是一場“大男主戲”,儘管有一些若隱若現的感情線,但女性角色一直沒有成為太過重要的人物。
劇作中的聞染卻成為了把“龍波”這個角色與主角張小敬串聯在一起的一個重要中間點。
增加女性演員戲份是確實的行為,很大程度上這也是沒有辦法的事,但只要改編是合理的就沒有問題。
像是在這部劇中,這樣的改編能在故事前期就埋下一個懸念,張小敬與這個龍波之間有什麼關係?從戲劇性的角度而言,這樣的改編是成功的。
3,魚腸變成了一個女人。
原著中的魚腸是一個身手很好,話不多的男性殺手形象。但他與“龍波”之間的關係,是龍波為了利用他的身手,而魚腸只是受僱於龍波,但魚腸卻是兩人中相對而言更強勢一點的那位,因為他確實足夠強。原著中最精彩的一場武打戲就是魚腸與張小敬的一場血戰。
但這樣一個強勢的人如果在影視劇中展現出來,那勢必會壓制住主要在使用腦力與技術的大反派龍波,這個反派的存在感勢必會下降,也不利於這個人物形象的樹立。於是魚腸變成了一個女人,甚至是一個對幕後黑手傾心的女人。
其實說白了,根本不存在什麼不需要改編就能夠直接拍成電視劇的小說,這完全是兩種藝術形式的東西,分別有不同的邏輯與核心。
將小說進行影視化的過程中勢必會有一些無法展現在熒幕上的情節,需要進行刪減,而一個邏輯嚴謹的小說作品,缺了其中某一個重要的情節之後,它的整體邏輯就需要做出相應的調整,於是又會有更多的情節進一步被改編,以使得整個故事的邏輯是完整的。
只是現在大多數劇集的改編忽視了整個故事邏輯的完整性,東一榔頭西一棒子的改編最終就使得整個故事變了味兒。這才使得很多人覺得,為什麼它不按“原著”拍呢?如果按原著去拍,肯定會更好。
但事實是完全按照原著的話,不能拍,也拍不出。
小說終究不是劇本,小說所傳達的是我們的幻想,而劇本卻是要把這種幻想通過熒幕,更合理的展現出來的東西啊。
-
8 # 三陽之炎
對於小說迷來說,近年最不能忍的就是五毛錢特效的《鬥破蒼穹》了,特效五毛也就算了,編劇臺詞那叫一個辣眼睛,幸虧吳磊演技線上挽回一點顏面。還有《極品家丁》、《武動乾坤》等等,都是面目全非,這對小說黨來說是極其殘忍的。
回覆列表
根據秦簡的小說《庶女有毒》改編成的大女主電視劇《錦繡未央》,這是我覺得改編的最離譜的,結果也證明了改編後的作品效果確實不甚理想。
原著小說的內容可以說是超級精彩,故事發生在架空的朝代大曆王朝和越西國,主人公李未央是大曆王朝的相府三小姐,因庶出身份從小被寄養在鄉下做粗活。成人後因相府嫡女李常樂不願嫁給大曆不受寵的皇子拓拔真,所以才從鄉下接回李未央敷衍似的塞給了拓拔真,不料多年後拓拔真登基稱帝,李未央被封為皇后,不甘心的李常樂又施計謀讓拓拔真把李未央打入冷宮,自己取而代之被立為後。李未央在臨死之際發下毒誓,若有來生,一定讓害她的人萬劫不復!彷彿是上天要給她一次機會,李未央再次醒來發現來到了她回相府之前的時間,於是她暗暗發誓,這一世任性而活,再也不受任何人擺佈欺辱。
如她所想,這一世她活的十分精彩隨性。在相府,智鬥嫡母和嫡姐李常樂,想盡辦法取悅李家老夫人以求自保,不停地與大曆的兩位皇子拓拔玉拓拔真斡旋,最終像她所說,相府所有和她作對的人都沒有好下場,那些企圖欺辱她的人死的死,殘的殘,就連李常樂的外祖家蔣氏一族也被連根拔起。
後來李未央輾轉來到另外一個國家越西國,因為這裡有她的仇人越西裴皇后。裴皇后曾因為自己的女兒安國公主,派人殺了李未央的孃親,嚇傻了她的胞弟,那是她在相府唯一的親人,也是她的逆鱗。
在越西,李未央陰差陽錯的借用了當朝權貴郭家的愛女身份,借用這個身份又向裴皇后發起了復仇。先後除掉了裴皇后的女兒、兒子、孃家裴氏,就連越西國令人聞風喪膽的國師,裴皇后的忠實奴僕,最後也被李未央設計陷害。最終,裴皇后也嚐到了失去所有親人的滋味,李未央達到了復仇的目的。
小說中基本上沒有亂七八糟的感情戲,感情線只有一條,那就是李未央和相府三少爺李敏德的感情,也是後來在越西的郭家愛女和越西的旭王殿下元烈。元烈的真實身份是越西皇帝的兒子,小時候被送到大曆國相府收養成為相府三少爺,成人後回到越西。元烈和李未央同為相府不受重視的人,識於微時,彼此扶持建立了深厚的情感,小說中元烈從始至終只對李未央一人傾心,兩人齊心滅掉了所有的仇人。
當時看這部小說的時候可以說是特別的爽,所有想陷害女主的人都被一個個反擊消滅,所以當被改編的劇版《錦繡未央》宣傳播出的時候,真的是滿懷期待,事實證明果然是期望有多大失望就有多大T﹏T
小說中的李未央,聰明、果斷、有勇有謀、心思縝密,該出手時絕不手軟,只要對自己不利,哪怕是親爹一樣也不放過!改編後的劇版李未央,完完全全成了一個瑪麗蘇版的傻白甜,自己有難時不會想著怎麼去反擊,只傻傻的等待別人幫助,這種人設放小說裡得死一百遍了也不止。再說改編後的大曆的皇子,拓拔餘的原型應該是小說中的拓拔真,書中形容他是英俊、冷厲、狡猾,改編的劇版由吳建豪飾演,冷厲是有的,至於英俊嘛,額,這個見仁見智……
除了改編後的人物,還有劇情也是硬傷。小說中那些李未央智鬥對手挨個收拾的橋段省略了不說,劇情也是減少了一大半。劇版感覺就是取了小說中其中一個角色的故事,小說裡有個角色是一個小國家的公主冷蓮,因被陷害叛國,亡國後隻身一人來到大曆王朝,和李未央聯手殺了仇人。改編後的李未央人設也變成了一個被陷害叛國的亡國公主。
整體來說,改編後的電視劇版不論是從劇情、人物、故事完整性,都不及原著小說。不過個別角色的演出還是挺出人意料的,比如毛曉彤飾演的李常茹。除了這些,裡面能看的大概就是唐嫣羅晉這對CP的顏值了吧……