比較這四個,要從【典型性】【比喻】【傳聞】【推測】四個方面比較。【典型性】只有らしい可以表示典型性,用法有三個:(1)名詞1+らしい,表示具有該名詞1的典型特徵、風格,比如:この料理は日本らしいです。(2)名詞1+らしい+名詞2,表示具有名詞1特徵的名詞2,比如:南京路は上海らしい所です。(3)名詞1+らしい+名詞1,表示地地道道的,真正意義的,像樣的名詞1(從第二條解釋也可以擴充套件,具有名詞1特徵的名詞1,那麼就是真真正正的名詞1),比如:仕事らしい仕事はいつも探しています。【比喻】只有よう和みたい可以表示比喻,不過みたい只能用於口語。よう的接續方法同「時」,而みたい的接續方法同「でしょう」。舉3個例子:(1)彼女はとてもきれいで、まるで咲いている花のよう(花みたい)です。(2)彼の経歴は文章で読んだような(読んだみたいな)物語です。(3)子供たちは木のように(木みたいに)健康に成長している。【傳聞】只有そうだ和らしい可以表示傳聞。そうだ是比較有根據的傳聞,而らしい有時候有種道聽途說,或者比較沒有根據的傳聞。舉兩個例子:(1)天気予報によると、來週はずっと晴れだそうです。(2)今度の社員旅行はアメリカへ行くらしいです。【推測】這個是最麻煩的,因為這四個都可以表示推測的意思。具體的接續方法就不多說了,從用法上區分一下。(1)そう:這個推測一般是從外觀上,視覺上的推測。比如:このリンゴは赤くて、おいしそうですよ。又如:雨が降りそうです。要注意的是,そう表示推測的時候,本身可以活用。比如:おいしそうなケーキ、偉くなりそうな人、子供たちは楽しそうに遊んでいる等。(2)ようだ與みたいだ:這個推測一般是根據感官經驗,婉轉的推測,且不可以活用。ようだ和みたいだ無實際區別,僅僅是後者只用於口語。例如:エンジンが故障したよう(故障したみたい)です。あの店の料理はおいしいよう(おいしいみたい)です。彼は森さんが好きなよう(好きみたい)です。(3)らしい:這個推測不確定,有時候有種不負責任的感覺,而且不能用於說話人(就是不能當著說話人的面,推測說話人,只能站在第三者角度推測)。例如:彼は出かけたらしいです。又如,可以對森以外的其他人說:森さんは風邪を引いたらしいです、但是不能當著森的面說:(君は)風邪を引いたらしいですね。以上全部是學習經驗總結,全部手打。這些用法都是在標準日本語課本中出現的標準解釋。至於有些用法,如動詞意志形中的(よ)う(ようと思う、ようと思っている、ようとする),及ように表示目的(區別於ために),及ようになる表示行為的變化,及ようにする(ようにしている、ようにしない)表示爭取(不)、堅持做……的用法,因為和其他幾個詞無關,沒有比較的意義,故不多解釋。
比較這四個,要從【典型性】【比喻】【傳聞】【推測】四個方面比較。【典型性】只有らしい可以表示典型性,用法有三個:(1)名詞1+らしい,表示具有該名詞1的典型特徵、風格,比如:この料理は日本らしいです。(2)名詞1+らしい+名詞2,表示具有名詞1特徵的名詞2,比如:南京路は上海らしい所です。(3)名詞1+らしい+名詞1,表示地地道道的,真正意義的,像樣的名詞1(從第二條解釋也可以擴充套件,具有名詞1特徵的名詞1,那麼就是真真正正的名詞1),比如:仕事らしい仕事はいつも探しています。【比喻】只有よう和みたい可以表示比喻,不過みたい只能用於口語。よう的接續方法同「時」,而みたい的接續方法同「でしょう」。舉3個例子:(1)彼女はとてもきれいで、まるで咲いている花のよう(花みたい)です。(2)彼の経歴は文章で読んだような(読んだみたいな)物語です。(3)子供たちは木のように(木みたいに)健康に成長している。【傳聞】只有そうだ和らしい可以表示傳聞。そうだ是比較有根據的傳聞,而らしい有時候有種道聽途說,或者比較沒有根據的傳聞。舉兩個例子:(1)天気予報によると、來週はずっと晴れだそうです。(2)今度の社員旅行はアメリカへ行くらしいです。【推測】這個是最麻煩的,因為這四個都可以表示推測的意思。具體的接續方法就不多說了,從用法上區分一下。(1)そう:這個推測一般是從外觀上,視覺上的推測。比如:このリンゴは赤くて、おいしそうですよ。又如:雨が降りそうです。要注意的是,そう表示推測的時候,本身可以活用。比如:おいしそうなケーキ、偉くなりそうな人、子供たちは楽しそうに遊んでいる等。(2)ようだ與みたいだ:這個推測一般是根據感官經驗,婉轉的推測,且不可以活用。ようだ和みたいだ無實際區別,僅僅是後者只用於口語。例如:エンジンが故障したよう(故障したみたい)です。あの店の料理はおいしいよう(おいしいみたい)です。彼は森さんが好きなよう(好きみたい)です。(3)らしい:這個推測不確定,有時候有種不負責任的感覺,而且不能用於說話人(就是不能當著說話人的面,推測說話人,只能站在第三者角度推測)。例如:彼は出かけたらしいです。又如,可以對森以外的其他人說:森さんは風邪を引いたらしいです、但是不能當著森的面說:(君は)風邪を引いたらしいですね。以上全部是學習經驗總結,全部手打。這些用法都是在標準日本語課本中出現的標準解釋。至於有些用法,如動詞意志形中的(よ)う(ようと思う、ようと思っている、ようとする),及ように表示目的(區別於ために),及ようになる表示行為的變化,及ようにする(ようにしている、ようにしない)表示爭取(不)、堅持做……的用法,因為和其他幾個詞無關,沒有比較的意義,故不多解釋。