回覆列表
  • 1 # 南風微涼北島南冥

    其實李娜版的《青藏高原》也分兩個版本:打雷版和不打雷版。不過我更加喜歡不打雷版,因為打雷版的感覺好像沒有不打雷版的那麼震撼。記得在N年以前我就已經聽過李娜版《青藏高原》(印象中是和聽李瓊的《山路十八彎》差不多時候聽到的,也可能更早些,但當時年紀還小,記不太清楚了),那時特別羨慕李娜所唱出的高音,還妄想模仿,可惜事實證明那是不可能的了;當時最崇拜的就是這首歌和《山路十八彎》了,但現在再聽《青藏高原》時仍有臉上汗毛直豎的震撼感(這個絕對是讚美),可聽《山路十八彎》,卻感覺李瓊只是在“喊歌”而非唱歌了。我想由李娜演繹的《青藏高原》大概已經成了絕世的經典了吧,畢竟能在演唱時彷彿將那麼遙遠的青藏高原都清晰地展現在聽眾的眼前,這是很難做到的,這也就是很多人都推崇的演唱時的“畫面感”。

    韓紅版:其實客觀地說起來,韓紅唱的《青藏高原》也並不算太難聽(雖然我並不喜歡),只不過先有了一個李娜版的珠玉在前,韓紅版的就顯得遜色了太多。如果說李娜的高音是自然流露出來的話,那麼相比之下韓紅的就簡直像是“乾嚎”了(可能有點誇張,不過我聽到的感覺就是如此);當然如果沒有聽過李娜版的話呢,那韓紅版也還是可以聽的,因為沒經過比較嘛。我個人總感覺韓紅在唱這首歌時太過刻意地想表現自己的高音了,結果弄巧成拙成了“乾嚎”,反而不如李娜版的自然流露。要是韓紅能夠唱得自然些的話,大概效果會好一點的,因為韓紅怎麼說也算是半個藏族人吧,連首自己民族的歌都唱成“乾嚎”,那也實在是說不過去了。

    阿寶版:總是聽見人說阿寶的高音怎麼怎麼清澈而有穿透力,其實我覺得他更適合去唱陝北的民歌(我聽過他唱的陝北民歌,那是真的好聽)。他實在是不適合唱《青藏高原》這首歌,我曾經在網咖用耳機試聽過阿寶版的《青藏高原》,結果差點沒把我的耳朵震聾了,他唱的《青藏高原》我個人感覺只有四個字可以形容,那就是:聲嘶力竭。阿寶的高音或許不錯,可他在演唱這首歌時根本就是在扯嗓門,好像生怕別人不知道他的高音有多嘹亮似的,聽得我痛苦之極。反正我的結論是:聽阿寶版的《青藏高原》千萬不能用耳機聽,否則會損害聽力。

    譚維維版:譚維維版的《青藏高原》我只聽她在“超女”比賽時和在維也納金色大廳演唱的現場版,還為找不到錄音棚版而遺憾。說實話,在獨唱版的《青藏高原》中,除了李娜版之外我比較欣賞的就是譚維維版了,因為在現場演唱《青藏高原》是要比在錄音棚裡唱的難度大的,而且譚維維也和李娜一樣,能夠輕鬆自如地駕馭高音,這點可不太容易做到;我尤其欣賞她在“超女”比賽時的現場演唱,當時的人聲那麼嘈雜,譚維維的聲音仍然清晰如常,這一點我非常欣賞。

    索朗旺姆版:索朗旺姆是正宗的藏族人,她唱的《青藏高原》也不錯,不過聽起來好像沒有什麼自己的特色,不好評價;不過這個版本的《青藏高原》帶有“藏味”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 目前,社會主流都流行什麼元素?包括人文,消費,和文化?