詩詞沒有通達的解釋. "達詁”的意思是確切的訓詁或解釋。 出自董仲舒《春秋繁露》其中大學有科目叫《訓詁學》也即這個字意也同! 詩無達詁,古代詩論的一種釋詩觀念,發展為對詩歌及文藝的一種鑑賞觀念,實質指文學藝術鑑賞中審美的差異性。 “詩無達詁”,語出董仲舒《春秋繁露》卷三《精華》。“達詁”的意思是確切的訓詁或解釋。春秋戰國時代,賦《詩經》斷章取義成風,《左傳·襄公二十八年》,“□蒲癸曰:……賦《詩》斷章,餘取所求焉。”這在當時典籍的記載中多不勝數。既各取所需而屬“斷章”,借古語以說“我”之情,因此,所引之詩,其義因人而異,所 謂“左氏引《詩》,皆非《詩》人之旨”(曾異《紡授堂文集》卷五《復曾叔祈書》)。西漢人解《詩》,如《韓詩外傳》,亦用此法。所以說叫做“《詩》無達詁”,所謂“《詩》無定形,讀《詩》者亦無定解”(□文□《抱經堂文集》卷三《校本〈韓詩外傳〉序》)。 在藝術鑑賞中,又由於詩的含義常常並不顯露,甚至於“興發於此,而義歸於彼”(白居易《與元九書》),加上鑑賞者的心理、情感狀態的不同,對同一首詩,常常因鑑賞者的不同而會有不同的解釋。所以,“詩無達詁”在後世又被引申為審美鑑賞中的差異性。這一點在中國古文論中也有很豐富的論述。例如宋人劉辰翁在《須溪集》卷六《題劉玉田題杜詩》中所說的:“觀詩各隨所得,或與此語本無交涉。”其子劉將孫所作王安石《唐百家詩選序》說的“古人賦《詩》,獨斷章見志。固有本語本意若不及此,而觸景動懷,別有激發”(《永樂大典》卷九○七《詩》)。“各隨所得”,“別有激發”,就是講的藝術鑑賞中的因人而異。此外,象王夫之在《□ 齋詩話》卷一所說的“作者用一致之思,讀者各以其情而自得。……人情之遊也無涯,而各以其情遇,斯所貴於有詩。”以至常州詞派論詞所說的:“初學詞求有寄託,……既成格調求無寄託;無寄託則指事類情,仁者見仁,知者見知”(賙濟《介存齋論詞雜著》);譚獻《復堂詞話》所說的“所謂作者未必然,讀者何必不然”,及《復堂詞錄序》所說:“側出其言,傍通其情,觸類以 感,充類以盡。甚且作者之用心未必然,而讀者之用心何必不然。”……這些論述都在於說明藝術的鑑賞中存在著審美差異性:同一部作品,鑑賞者可以仁者見仁,智者見智,各以其情而自得,這在藝術鑑賞中,是常見的事實。即西方所說的一千個讀者,即有一千個哈姆雷特。這也就是法國詩人瓦勒利所說的“詩中章句並無正解真旨。作者本人亦無權定奪”,“吾詩中之意,惟人所寓。吾所寓意,□為己設;他人異解,並行不悖”(轉引自錢鍾書《也是集》第 121頁)。“其於當世西方顯學所謂‘接受美學’、‘讀者與作者眼界溶化’、‘拆散結構主義’,亦如椎輪之與大車焉”(《也是集》),實質上是完全相通的。 當然,承認審美鑑賞中的差異性,是必須的,卻不 能因此否認審美鑑賞的共性或客觀標準的存在,不承認 前者是不符合審美鑑賞實際的;不承認後者則會導致審美鑑賞中的絕對相對主義,同樣是不符合藝術鑑賞的歷史實際的。
詩詞沒有通達的解釋. "達詁”的意思是確切的訓詁或解釋。 出自董仲舒《春秋繁露》其中大學有科目叫《訓詁學》也即這個字意也同! 詩無達詁,古代詩論的一種釋詩觀念,發展為對詩歌及文藝的一種鑑賞觀念,實質指文學藝術鑑賞中審美的差異性。 “詩無達詁”,語出董仲舒《春秋繁露》卷三《精華》。“達詁”的意思是確切的訓詁或解釋。春秋戰國時代,賦《詩經》斷章取義成風,《左傳·襄公二十八年》,“□蒲癸曰:……賦《詩》斷章,餘取所求焉。”這在當時典籍的記載中多不勝數。既各取所需而屬“斷章”,借古語以說“我”之情,因此,所引之詩,其義因人而異,所 謂“左氏引《詩》,皆非《詩》人之旨”(曾異《紡授堂文集》卷五《復曾叔祈書》)。西漢人解《詩》,如《韓詩外傳》,亦用此法。所以說叫做“《詩》無達詁”,所謂“《詩》無定形,讀《詩》者亦無定解”(□文□《抱經堂文集》卷三《校本〈韓詩外傳〉序》)。 在藝術鑑賞中,又由於詩的含義常常並不顯露,甚至於“興發於此,而義歸於彼”(白居易《與元九書》),加上鑑賞者的心理、情感狀態的不同,對同一首詩,常常因鑑賞者的不同而會有不同的解釋。所以,“詩無達詁”在後世又被引申為審美鑑賞中的差異性。這一點在中國古文論中也有很豐富的論述。例如宋人劉辰翁在《須溪集》卷六《題劉玉田題杜詩》中所說的:“觀詩各隨所得,或與此語本無交涉。”其子劉將孫所作王安石《唐百家詩選序》說的“古人賦《詩》,獨斷章見志。固有本語本意若不及此,而觸景動懷,別有激發”(《永樂大典》卷九○七《詩》)。“各隨所得”,“別有激發”,就是講的藝術鑑賞中的因人而異。此外,象王夫之在《□ 齋詩話》卷一所說的“作者用一致之思,讀者各以其情而自得。……人情之遊也無涯,而各以其情遇,斯所貴於有詩。”以至常州詞派論詞所說的:“初學詞求有寄託,……既成格調求無寄託;無寄託則指事類情,仁者見仁,知者見知”(賙濟《介存齋論詞雜著》);譚獻《復堂詞話》所說的“所謂作者未必然,讀者何必不然”,及《復堂詞錄序》所說:“側出其言,傍通其情,觸類以 感,充類以盡。甚且作者之用心未必然,而讀者之用心何必不然。”……這些論述都在於說明藝術的鑑賞中存在著審美差異性:同一部作品,鑑賞者可以仁者見仁,智者見智,各以其情而自得,這在藝術鑑賞中,是常見的事實。即西方所說的一千個讀者,即有一千個哈姆雷特。這也就是法國詩人瓦勒利所說的“詩中章句並無正解真旨。作者本人亦無權定奪”,“吾詩中之意,惟人所寓。吾所寓意,□為己設;他人異解,並行不悖”(轉引自錢鍾書《也是集》第 121頁)。“其於當世西方顯學所謂‘接受美學’、‘讀者與作者眼界溶化’、‘拆散結構主義’,亦如椎輪之與大車焉”(《也是集》),實質上是完全相通的。 當然,承認審美鑑賞中的差異性,是必須的,卻不 能因此否認審美鑑賞的共性或客觀標準的存在,不承認 前者是不符合審美鑑賞實際的;不承認後者則會導致審美鑑賞中的絕對相對主義,同樣是不符合藝術鑑賞的歷史實際的。