小時不識月,呼作白玉盤。
出自唐代的《古朗月行》
又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。(青雲 一作:白雲)
仙人垂兩足,桂樹何團團。
白兔搗藥成,問言與誰餐?
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何?悽愴摧心肝。
樂府,月亮,抒情
譯文及註釋
小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。
呼作:稱為。白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。
又疑瑤(yáo)臺鏡,飛在青雲端。(青雲 一作:白雲)
又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。
疑:懷疑。瑤臺:傳說中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓於西王母,天子觴西王母於瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白雲在天,山陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無死,尚能復來。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復而野。’”《武帝內傳》稱王母為“玄都阿母”。
月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什麼長得圓圓的?
仙人垂兩足:意思是月亮裡有仙人和桂樹。當月亮初生的時候,先看見仙人的兩隻腳,月亮漸漸圓起來,就看見仙人和桂樹的全形。仙人,傳說駕月的車伕,叫舒望,又名纖阿。團團:圓圓的樣子。
白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?
問言,問。言,語助詞,無實意。與誰,一作“誰與”。
蟾(chán)蜍(chú)蝕圓影,大明夜已殘。
蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。
蟾蜍:《五經通義》:“月中有兔與蟾蜍。”蟾蜍,傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。圓影:指月亮。
羿(yì)昔落九烏,天人清且安。
后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。
羿:中國古代神話中射落九個太陽的英雄。《淮南子·本經訓》記載:堯時十日並出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽烏。天人:天上人間。
陰精此淪惑(huò),去去不足觀。
月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麼可看的不如遠遠走開吧。
陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰,金之精也。”陰精也指月。淪惑:沉淪迷惑。去去:遠去,越去越遠。
心懷憂慮啊又何忍一走了之,悽慘悲傷讓我肝腸寸斷。
悽愴:悲愁傷感。
小時不識月,呼作白玉盤。
出自唐代的《古朗月行》
小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。(青雲 一作:白雲)
仙人垂兩足,桂樹何團團。
白兔搗藥成,問言與誰餐?
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何?悽愴摧心肝。
樂府,月亮,抒情
譯文及註釋
小時不識月,呼作白玉盤。
小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。
呼作:稱為。白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。
又疑瑤(yáo)臺鏡,飛在青雲端。(青雲 一作:白雲)
又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。
疑:懷疑。瑤臺:傳說中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓於西王母,天子觴西王母於瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白雲在天,山陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無死,尚能復來。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復而野。’”《武帝內傳》稱王母為“玄都阿母”。
仙人垂兩足,桂樹何團團。
月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什麼長得圓圓的?
仙人垂兩足:意思是月亮裡有仙人和桂樹。當月亮初生的時候,先看見仙人的兩隻腳,月亮漸漸圓起來,就看見仙人和桂樹的全形。仙人,傳說駕月的車伕,叫舒望,又名纖阿。團團:圓圓的樣子。
白兔搗藥成,問言與誰餐?
白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?
問言,問。言,語助詞,無實意。與誰,一作“誰與”。
蟾(chán)蜍(chú)蝕圓影,大明夜已殘。
蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。
蟾蜍:《五經通義》:“月中有兔與蟾蜍。”蟾蜍,傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。圓影:指月亮。
羿(yì)昔落九烏,天人清且安。
后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。
羿:中國古代神話中射落九個太陽的英雄。《淮南子·本經訓》記載:堯時十日並出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽烏。天人:天上人間。
陰精此淪惑(huò),去去不足觀。
月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麼可看的不如遠遠走開吧。
陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰,金之精也。”陰精也指月。淪惑:沉淪迷惑。去去:遠去,越去越遠。
憂來其如何?悽愴摧心肝。
心懷憂慮啊又何忍一走了之,悽慘悲傷讓我肝腸寸斷。
悽愴:悲愁傷感。