中英歌詞:By an old drinking well on the grass so green 一口古老的水井旁,青草如此之綠I lay down and fell into a dream 我躺下,墜入夢境By a strange mellow sound from a silver eyed bird 一隻銀色眼睛的小鳥,傳來奇妙圓潤的聲音I opened my eyes but said no word 我靜靜睜開眼睛On the pathway came walking a woman so bold 小路上,走來一位冒失的女子Behind her in silence went the old 身後無聲地跟著一位老人Ahead ran the children with joyful cries 身前孩子們快樂地奔跑著叫喊著Their faces were lifted to the sky 他們抬頭仰望天空The woman"s hair was raven and black as the night 女子的秀髮猶如黑夜Covered with stars shining bright 夜的上空星光閃閃As they passed by the well I saw that their eyes 當他們經過井旁,我發現他們的眼睛Were flaming like many coloured ice 閃著七彩寒冰般的光They passed by the well like a breeze pure and clean 他們飄過井旁,如清風般清新純淨Soon they were nowhere to be seen 眨眼便無蹤無影When I woke up alone on the grass so green 當我獨自醒來,身下碧草如茵I looked into the well to catch the dream 我朝井裡觀望,想追回這場夢The water was rising and I felt a chill 井水緩緩上漲,我感到一絲寒意I willed the water to be still 我竭力想讓水平靜There was a face in the mirror like a face out of time 井中倒映的臉龐,恍如隔世The eyes held a shimmery shine 那眼中含著微微淚光There was a face in the mirror and the face wasn"t mine 井中卻已不是我昨日的模樣The eyes held a shimmery shine 那眼中含著微微淚光
中英歌詞:By an old drinking well on the grass so green 一口古老的水井旁,青草如此之綠I lay down and fell into a dream 我躺下,墜入夢境By a strange mellow sound from a silver eyed bird 一隻銀色眼睛的小鳥,傳來奇妙圓潤的聲音I opened my eyes but said no word 我靜靜睜開眼睛On the pathway came walking a woman so bold 小路上,走來一位冒失的女子Behind her in silence went the old 身後無聲地跟著一位老人Ahead ran the children with joyful cries 身前孩子們快樂地奔跑著叫喊著Their faces were lifted to the sky 他們抬頭仰望天空The woman"s hair was raven and black as the night 女子的秀髮猶如黑夜Covered with stars shining bright 夜的上空星光閃閃As they passed by the well I saw that their eyes 當他們經過井旁,我發現他們的眼睛Were flaming like many coloured ice 閃著七彩寒冰般的光They passed by the well like a breeze pure and clean 他們飄過井旁,如清風般清新純淨Soon they were nowhere to be seen 眨眼便無蹤無影When I woke up alone on the grass so green 當我獨自醒來,身下碧草如茵I looked into the well to catch the dream 我朝井裡觀望,想追回這場夢The water was rising and I felt a chill 井水緩緩上漲,我感到一絲寒意I willed the water to be still 我竭力想讓水平靜There was a face in the mirror like a face out of time 井中倒映的臉龐,恍如隔世The eyes held a shimmery shine 那眼中含著微微淚光There was a face in the mirror and the face wasn"t mine 井中卻已不是我昨日的模樣The eyes held a shimmery shine 那眼中含著微微淚光