回覆列表
  • 1 # 使用者3417633067606

    1.稱呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、餘(よ)、こっち

    2.稱呼對方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち

    3.第三人稱:かれ、かのじょ、かれし

    4.名字字尾:さん、くん、さま、ちゃん中文裡"你","我"在日文裡就變得如此複雜,可想而知日文有多麻煩。

    用法解說: (基本上以"福星小子"來舉例子,因為自己喜歡這部作品,看過的人應該也比較多)

    あたし:女性用語。(男生一定不要用這個,不然就有**的感覺)例1:阿忍說話時的自稱例2:阿當教龍之介做女孩時叫她說"あたし",龍之介幾次試圖開口說這個詞都沒說出來,可見這個詞有多女性化.

    わたくし: 自謙的說法,男女都用,一般用於對上級或者正式的場合。比如物件是社長,接受面試,自我介紹等等。在政界人物的談話中常能聽到。わたし:最普通的自稱,用在哪裡都可以.

    ぼく: (男子對同輩及晚輩的自稱,用於不客氣的場合)我如:あした僕のところへ來たまえ/明天到我這裡來一趟 ぼく還有“僕人”的意思(參照遼寧出版社的《新日漢字典》)

    おれ:男性用語,較粗魯,用於較親密的同伴之間。例1:龍之介的自稱,從這一點就可以看出她的男性化傾向例2:電影少女天野愛的自稱,所以洋太開始有些吃驚

    わし:老人(或中年人)自稱,或把自己放到讓人尊敬的立場上. 例1:阿蘭生氣時的自稱,中文版翻譯成"老孃"實在是太貼切了

    わい:現代日語中為老年男性用語。

    われ:一般用われわれ來稱呼自己這一方.比如談判。

    わて:夢鬼的自稱,大阪方言.

    わが:我,我們的意思。正式的感覺,面堂稱呼自家時用,那群白痴私家軍隊稱呼面堂時也用這個詞。

    うち:拉姆的自稱,有點特殊,是關西話

    おいら:Noir的片頭曲裡出現過, 俺、俺們,在日本北部尤其是在農村經常不分男女使用。(是おれ的少年版,一般用於十多歲的男孩子)

    せっしゃ:電流森林裡的男孩用的,古樸的味道,浪客劍心也用的餘(よ):書面語,我。男性用語,用於正式場合或略帶有妄自尊大的口氣。

    あなた:相對於わたし,最普通的第二人稱。妻子稱呼丈夫常用あんた:あなた的音變,較隨便(多為女性用)。

    きみ:較親密,(男人對同輩及晚輩的愛稱)你。比如東京愛情故事的主題歌裡用的是這個詞。還有《灌籃高手》主題曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大聲說我愛你)需要強調的是,きみ的日語漢字是“君”,它還有一個意思是“國君、帝王、主人”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《蝙蝠俠:黑暗騎士》裡,瑞秋算是選錯了人嗎?