回覆列表
  • 1 # 藍風24

    所謂的特典是指僅對購買者開放的福利商品,有贈送的,也有低價出售的,屬於一種促銷和宣傳手段。

    根據出售店家以及商品的不同,其內容也不同,有些特典是由開發廠商直接提供的,也有些是由經銷商提供的。

    特典具體內容非常的雜,不同商品肯定不一樣,同一商品因為經銷商不同也可能不一樣.有些商品一次有好多特典,有些商品可能一樣特典都不發售。

    包括:

    1.音樂CD(包括主題歌,OST,印象曲,以及類似商品)

    2.桌布(PC用,iphone用,PSP用等等,根據商品不同有區別)

    3.手辦或紀念品(遊戲人物的人偶或武器或吉祥物等)

    4.掛畫,手提袋等。

    5.DRAMA CD

    6.遊戲的追加補丁,番外篇等等

    7.OVA動畫

    8.紀念小冊子,人物原畫集或遊戲設定集與guset BOOK或四格漫畫等等

    9.勳章等裝飾品或者卡片和紙牌小玩物

    10.遊戲的前作或者舊作的重製版或新作的試玩版等

    11.海報或電話卡

    12.某些展覽會的贈券

    13.特殊特典(很少見...有抱枕、涼蓆、真實的食物、體恤、cosplay服甚至內衣、按摩棒等情趣特典...)

    擴充套件資料

    GalGame

    Galgame(日文假名:ギャルゲーム,日文羅馬音:Bishōjo game,直譯:美少女遊戲)是一種玩家可以與動畫美少女進行互動的電子遊戲,其受眾主體是男性,屬於視覺小說的一種。

    美少女遊戲是特屬於日本文化的現象;

    在美國或歐洲的電玩工業中,少有類似的遊戲型別存在。

    美少女遊戲佔據相當大的日本市場,是日本個人電腦電子遊戲的大宗;不過,由於確實存在的文化差異,只有小部分此類遊戲被翻譯成為其他語言(主要是英文和中文)版本。

    “ギャルゲーム”一詞是日語中的合成詞,由“ギャル(gal)”與“ゲーム(game)”組合而成。而“galgame”則是“ギャルゲーム”的英文轉寫。在日本ACG圈中,“ギャルゲーム”通常被簡稱為“ギャルゲー”。

    其中“ギャル”是日語中對於英文外來詞“gal”片假名錶記,是由於日本人對於“gal”的不規範的發音而形成的。(而gal則是英語中girl的俚語表示,girl的日語表記為ガール)

    實質上這是一個錯誤。不過現在已經給眾人所接受。

    另外,“galgame”一詞還有另外一種解釋:“GAL”是由3個英語單詞“girl and love”的開頭字母組合而成。“galgame”的真正意思是“美少女戀愛遊戲”(girl and love game),此種解釋的出處已不可考,其中關於GAL是縮寫詞的說法尚存疑。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 騎士幾大癥結還能夠解決多少?