這兩句話出自出自《詩經·唐風·葛生》,是一首悼亡詩,全文如下:
葛生蒙楚,
蘞蔓於野。
予美亡此,
誰與獨處!
葛生蒙棘,
蘞蔓於域。
誰與獨息!
角枕粲兮,
錦衾爛兮。
誰與獨旦!
夏之日,
冬之夜。
百歲之後,
歸於其居!
冬之夜,
夏之日。
歸於其室!
就時間而論,冬天的夜晚,夏天的白晝都是四季中最漫長的,從這兩句中,能夠深深的體會到作者思念亡者的那種孤獨與無奈;作者將夏之日,冬之夜兩句來回顛倒,也意指日復一日、年復一年的對逝去之人的懷念之情。我讀這首詩的時候能夠體會到作者對愛人的那種刻骨銘心的情感,這裡所說的“百歲”我想就不用解釋了吧,至於這個“居”,指的就是墓穴啦,整句詩的意思就是:“夏日與冬夜如此漫長,我的愛人,你且等我,待我百年之後,再與你相聚”,這也就我們常說的“生同眠,死同穴”吧。
讀詩的話,還是看全文的比較好。至於真正的理解,仁者見仁,智者見智,慢慢用心去感受吧。
這兩句話出自出自《詩經·唐風·葛生》,是一首悼亡詩,全文如下:
葛生蒙楚,
蘞蔓於野。
予美亡此,
誰與獨處!
葛生蒙棘,
蘞蔓於域。
予美亡此,
誰與獨息!
角枕粲兮,
錦衾爛兮。
予美亡此,
誰與獨旦!
夏之日,
冬之夜。
百歲之後,
歸於其居!
冬之夜,
夏之日。
百歲之後,
歸於其室!
就時間而論,冬天的夜晚,夏天的白晝都是四季中最漫長的,從這兩句中,能夠深深的體會到作者思念亡者的那種孤獨與無奈;作者將夏之日,冬之夜兩句來回顛倒,也意指日復一日、年復一年的對逝去之人的懷念之情。我讀這首詩的時候能夠體會到作者對愛人的那種刻骨銘心的情感,這裡所說的“百歲”我想就不用解釋了吧,至於這個“居”,指的就是墓穴啦,整句詩的意思就是:“夏日與冬夜如此漫長,我的愛人,你且等我,待我百年之後,再與你相聚”,這也就我們常說的“生同眠,死同穴”吧。
讀詩的話,還是看全文的比較好。至於真正的理解,仁者見仁,智者見智,慢慢用心去感受吧。