回覆列表
-
1 # 萌無敵一夢素兮
-
2 # 使用者2458114238191884
(1)〔思いがけない〕意外,出乎意料『成』,意想不到,想(像)不到(),沒(有)想到(you);[道理にあわない]不合情理.
とんでもないところで彼に出會った/在意想不到的地方遇見了他.
お禮をいただくなんてとんでもないことです/怎麼能收您的禮呢;收您的禮物,太不合情理啦.
(2)〔非常識だ〕[理にあわない]毫無道理,豈有此理『成』; [でたらめだ]荒唐;[話にならない]不象話.
まったくとんでもない話だ/簡直豈有此理.
まったくとんでもないことをしでかした/真做了一件極荒唐的事.
他人の物を盜むなんて,とんでもないやつだ/竟然偷人家的東西,這傢伙太不象話.
とんでもない要求/毫無道理的要求.
とんでもない値段/駭人聽聞的價錢.
(3)〔相手のことばを否定する〕哪裡的話,沒影兒的話;[どういたしまして]別客氣;不客氣,不用謝.
學者だなんてとんでもない/哪裡談得上是個學者.
わたしが行くなんて,とんでもない/我去?沒影兒的話.
なんとお禮を申し上げてよいやらわかりません.--いや,とんでもない/不知道怎麼感謝您才好.──哪裡(的)話呢〔別客氣〕.
===========================================================
因此,如果在這裡用了“とんでもない",整個句子所要表達的意思就改變了。
無論如何,不管怎麼樣都,儘管那樣,,還是
這個詞多用於肯定
古詩ならば彼女なんでも覚えられます。
図書館に行って、なんでも読みます。
大食漢なので、なんでも食べます。