Exp 26/12/18的意思是2018年12月26日過期。
EXP是Expiry date (Exp.Date)的縮寫形式,expiry date,英 [ikˈspaiəri deit],美 [ɪkˈspaɪri det]的意思是有效期限,滿期日,終止日期,截止日期,也是平常所說的保質期。
例句如,This cake Expiry date is Jan. 5th,2019. 這個蛋糕的保質期是2019年1月5日。
26/12/18是英文的日期表達形式,美式英語是要以月/日/年,英式英語是要以日/月/年。 如:2009年3月1日,英式縮寫:01/03/2009,美式縮寫:03/01/2009。兩種方法都存在,英式寫法的順序比較受歡迎,國際使用較多。
擴充套件資料
與EXP(Expiry date)表達語義相近的近義詞有:
1,validity date,指有效期,通常指商品的價格的有效期,或商業報價的有效期。
例句,RATE is based on each Validity Date stated on each packages of eachdestination. 價格顯示是根據配套上標明的產品有效期。
2,useful life,英 ["ju:sfəll"aɪf],美 ["ju:sfəll"aɪf],指有效期限,使用壽命。
例句,Useful life: Store in the above environment, this product useful life is30 months.有效期在上述環境下貯存,本產品有效期為30個月。
3,Duration,英 [djuˈreɪʃn],美 [duˈreɪʃn] ,指有效期,持續的時間,期間。
例句,Just as its name implies, contract duration is how long a contract holding. 顧名思義,合同有效期是指一個合同持續的時間長度。
Exp 26/12/18的意思是2018年12月26日過期。
EXP是Expiry date (Exp.Date)的縮寫形式,expiry date,英 [ikˈspaiəri deit],美 [ɪkˈspaɪri det]的意思是有效期限,滿期日,終止日期,截止日期,也是平常所說的保質期。
例句如,This cake Expiry date is Jan. 5th,2019. 這個蛋糕的保質期是2019年1月5日。
26/12/18是英文的日期表達形式,美式英語是要以月/日/年,英式英語是要以日/月/年。 如:2009年3月1日,英式縮寫:01/03/2009,美式縮寫:03/01/2009。兩種方法都存在,英式寫法的順序比較受歡迎,國際使用較多。
擴充套件資料
與EXP(Expiry date)表達語義相近的近義詞有:
1,validity date,指有效期,通常指商品的價格的有效期,或商業報價的有效期。
例句,RATE is based on each Validity Date stated on each packages of eachdestination. 價格顯示是根據配套上標明的產品有效期。
2,useful life,英 ["ju:sfəll"aɪf],美 ["ju:sfəll"aɪf],指有效期限,使用壽命。
例句,Useful life: Store in the above environment, this product useful life is30 months.有效期在上述環境下貯存,本產品有效期為30個月。
3,Duration,英 [djuˈreɪʃn],美 [duˈreɪʃn] ,指有效期,持續的時間,期間。
例句,Just as its name implies, contract duration is how long a contract holding. 顧名思義,合同有效期是指一個合同持續的時間長度。