少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。
譯:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。
近鄉情更怯,不敢問來人。
譯:越走近故鄉心裡就越是膽怯,不敢打聽從家那邊過來的人。
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
譯:劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。高興之餘,淚滿衣裳。
稚子牽衣問,歸來何太遲。
譯:小孩抓著衣角說,為什麼回來這麼晚。
故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
譯:故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又是新的一年。
低徊愧人子,不敢嘆風塵。
譯:母親啊,兒子已經愧對您了,不會忍心訴說漂泊在外所受的風塵。
少婦今春意,良人昨夜情。
譯:今晚上少婦的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。
憑添兩行淚,寄向故園流。
譯:請帶上我的兩行熱淚,向著遙遠的故鄉奔流!
陽關萬里道,不見一人歸。
譯:陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
譯:溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。
譯:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。
近鄉情更怯,不敢問來人。
譯:越走近故鄉心裡就越是膽怯,不敢打聽從家那邊過來的人。
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
譯:劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。高興之餘,淚滿衣裳。
稚子牽衣問,歸來何太遲。
譯:小孩抓著衣角說,為什麼回來這麼晚。
故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
譯:故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又是新的一年。
低徊愧人子,不敢嘆風塵。
譯:母親啊,兒子已經愧對您了,不會忍心訴說漂泊在外所受的風塵。
少婦今春意,良人昨夜情。
譯:今晚上少婦的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。
憑添兩行淚,寄向故園流。
譯:請帶上我的兩行熱淚,向著遙遠的故鄉奔流!
陽關萬里道,不見一人歸。
譯:陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
譯:溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?