回覆列表
  • 1 # HGG2329

    展開全部

    邊塞秋曉,霜天無際,冷氣襲人,步出帳外,只見曉色中隱約可見的故壘和低壓的黃雲下那隨風搖曳的枯草。戰馬在風中嘶叫,邊鴻在月下嗚叫,隴山上戍卒身穿鎧甲,在早寒中戍守。將士們唱著悲壯的軍歌,都說皇恩應報。衣甲鮮明的少年將士,深覺從軍守邊之樂。

    我們在從容鎮定之間就把邊事平定了。夜間不必擊刁斗以警戒,每夜放炳一炬,經常送出平安的資訊。朝廷採取守邊的策略,對化外之民,也想用仁義去感化他們,而不用武力去鎮壓,等待他們自己來歸附。但在太平時期,我卻嘆息歲晚難歸、年華空逝。邊境平靜了,暫且盡情歡樂,不要吝惜金樽裡的美酒,頻頻暢飲吧。

    喜遷鶯·霜天秋曉

    《喜遷鶯·霜天秋曉》是宋代詞人蔡挺所作的一首詞。這是一首邊塞詞。上片由景寫到人,情緒從低抑到高昂,描繪出邊塞景色的悽清和戍邊將卒慷慨報國的熱情;下片採用對比手法,表現戍邊將士立功報國的共同心願。全詞慷慨雄豪,以邊塞生活為主體,歌詠了戍邊生活、抒寫了詞人的愛國情懷,同時也流露出了一縷淡淡的憂愁。

    作品原文:

    喜遷鶯1

    霜天秋曉,正紫塞2故壘3,黃雲衰草。漢馬4嘶風,邊鴻叫月,隴上鐵衣5寒早。劍歌騎曲悲壯,盡道君恩須報。塞垣樂,盡櫜鞬6錦領,山西7年少。

    談笑。刁斗8靜,烽火一把,時送平安耗9。聖主10憂邊,威懷遐遠,驕虜尚寬天討。歲華11向晚愁思,誰念玉關人老?太平也,且歡娛,莫惜金樽頻倒。[1]

    註釋譯文:

    詞句註釋

    1、喜遷鶯:詞牌名,又名《鶴沖天》、《萬年枝》、《春光好》等。

    2、紫塞:長城邊塞。

    3、故壘:邊塞的舊營壘。

    4、漢馬:指宋朝邊防軍的戰馬。

    5、鐵衣:鐵甲。

    6、橐(tuó)楗(jiàn):橐,袋子;楗,馬上盛弓的器具,這裡引申為收藏。

    7、山西:指華山或太行山以西的地區。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 有人為一滴淚成紅顏禍水什麼歌?