竟然沒有人答They long to be(close to you) 這已經是首好老的歌了,老得曲中的節拍與韻律,都帶有那個遙遠的時代獨有的印記。可是,小號悠揚的號聲依舊是那般的嘹亮,鼓點順著節拍依舊敲得如此的動人,柔情的女聲依然在緩緩說訴著,在這流金歲月中,昔日裡那段早已老去的情懷。 在那早已遠去的風景裡, 為什麼秋葉會突然悄無聲息地飄落, 為什麼鳥兒會忽而掠過我的身旁為什麼你恰巧的經過,在我那抬眼時不經意間的一瞬。那麼多的女孩愛慕著你,簇擁在你的身旁像我一樣滿懷愛意。可只有我真心愛慕你那朝聖者的靈魂,愛慕你那被星光揉碎了的藍瞳,金黃色的發。我將所有的悸動都揉進這金黃色的秋季,你可知,最美好的秋日也比不過close to you的那份欣喜。Why do birds suddenly appear 為什麼鳥兒忽然出現了 Every time you are near 每一次當你靠近的時候 Just like me, they long to be 就像我一樣,它們一直盼望著 Close to you 能夠靠近你 Why do stars fall down from the sky 為什麼星星從天空掉落下來 Every time you walk by 每一次當你走過的時候 Just like me, they long to be 就像我一樣,它們一直盼望著 Close to you 能夠靠近你 On the day that you were born 在你出生的那天 And the angels got together 天使聚集在一起 And decided to create a dream come true 決定創造一個成真的美夢 So t hey sprinkled moon dust 所以他們噴灑月亮的塵埃 In your hair of gold 在你金色的頭髮上 And starlight in your eyes of blue 散佈星辰的光芒在你藍色的眼睛裡 That is why all the girls in town 這就是為什麼鎮上所有的女孩們 Follow you all around 都環繞著你 Just like me, they long to be 就像我一樣,她們一直盼望著 Close to you 能夠靠近你
竟然沒有人答They long to be(close to you) 這已經是首好老的歌了,老得曲中的節拍與韻律,都帶有那個遙遠的時代獨有的印記。可是,小號悠揚的號聲依舊是那般的嘹亮,鼓點順著節拍依舊敲得如此的動人,柔情的女聲依然在緩緩說訴著,在這流金歲月中,昔日裡那段早已老去的情懷。 在那早已遠去的風景裡, 為什麼秋葉會突然悄無聲息地飄落, 為什麼鳥兒會忽而掠過我的身旁為什麼你恰巧的經過,在我那抬眼時不經意間的一瞬。那麼多的女孩愛慕著你,簇擁在你的身旁像我一樣滿懷愛意。可只有我真心愛慕你那朝聖者的靈魂,愛慕你那被星光揉碎了的藍瞳,金黃色的發。我將所有的悸動都揉進這金黃色的秋季,你可知,最美好的秋日也比不過close to you的那份欣喜。Why do birds suddenly appear 為什麼鳥兒忽然出現了 Every time you are near 每一次當你靠近的時候 Just like me, they long to be 就像我一樣,它們一直盼望著 Close to you 能夠靠近你 Why do stars fall down from the sky 為什麼星星從天空掉落下來 Every time you walk by 每一次當你走過的時候 Just like me, they long to be 就像我一樣,它們一直盼望著 Close to you 能夠靠近你 On the day that you were born 在你出生的那天 And the angels got together 天使聚集在一起 And decided to create a dream come true 決定創造一個成真的美夢 So t hey sprinkled moon dust 所以他們噴灑月亮的塵埃 In your hair of gold 在你金色的頭髮上 And starlight in your eyes of blue 散佈星辰的光芒在你藍色的眼睛裡 That is why all the girls in town 這就是為什麼鎮上所有的女孩們 Follow you all around 都環繞著你 Just like me, they long to be 就像我一樣,她們一直盼望著 Close to you 能夠靠近你