回覆列表
  • 1 # daazhu2

    敬語,主要用於對長者(爺爺、叔叔輩份)、長輩(兄長備份)、上級領導(就算同歲或比你小),都要用敬語詞彙或加敬語字尾。

    常見的有:

    母親大人→?#47672;? 父親大人→D?#45784;

    奶奶大人→`8? 爺爺大人→`D?#45784;

    大哥、老大→? 大姐、老大→? 例如:

    "$"(讀“ne”(英語音標讀法),表示“是”、“好的”。用於不拘禮節的同輩.

    ""(讀“ye”(英語音標讀法),意思同上。用於長者、長輩、上級領導。

    在這裡要注意,是兄長備份的話,起初用"",熟了以後,大家喝喝酒,兄長說“今後話可以放開了,不用拘泥於禮數”,之後就可以用"$"了。

    "?#45796;" "?#45768;?quot; "?#45768;?quot; 等等,都是敬語中常用的字尾。

    擴充套件資料

    漢韓句子特徵

    1、形態變化的差異:漢語缺少形態變化,韓語形態變化豐富。漢語作為孤立語,詞的形態基本上固定,無論在什麼語境下,都保持一種形態,而韓語作為粘著語,形態隨語法意義而變,變化多端。

    2、表示語法關係的手段不同:漢語主要由語序和虛詞表示語法關係,韓語主要是由詞尾表示語法關係。漢語表示關係的主要手段是語序和虛詞。

    3、語類和句子成份的關係不同:漢語詞性與句子成分的關係不固定,一種詞類往往充當多種句子成份,韓語透過形態變化和詞尾顯示與句子成份的關係。

    4、.組合關係不同:漢語詞語組合受語境的制約,韓語詞語組合則由語尾的形態變化表示。

    5、確定句子成份的方法不同:漢語按位置確定句子的成份,韓語則按語義和功能確定句子成分。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 不從事網際網路相關工作,會不會被這個時代所拋棄?