蒹葭 蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。 溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 所謂伊人,在水之湄(méi)。 溯洄從之,道阻且躋(jī);溯游從之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘(sì)。 溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。
蒼蒼:茂盛的樣子。下文“悽悽”“采采”義同。 白露為霜:晶瑩的露水凝結成了霜。為,凝結成。 所謂:所說,這裡指所懷念的。
伊人:那個人,這裡指詩人所思念追尋的人。意中人。 在水一方:在水的另一邊。一方,那一邊,即水的彼岸。方,邊 溯洄(sù huí)從之:沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。溯洄,逆流而上,逆著河流向上游走。洄,曲折盤旋的水道。從,跟隨、追趕,這裡指追求、尋找。
之,這裡指伊人。 道阻:道路上障礙多,很難走。阻,險阻,道路難走。 溯游從之:順流而下尋找她。溯游,順流而下。“遊”通“流”,指直流的水道。 宛在水中央:(那個人)彷彿在河的中間。意思是相距不遠卻無法到達。宛,宛然,好像。 萋萋:茂盛的樣子。
與下文“采采”義同。 晞(xī):曬乾。 湄(méi):水和草交接的地方,指岸邊。 躋(jī):升高,意思是地勢越來越高,行走費力。 坻(chí):水中的小沙洲。 采采:茂盛的樣子。 未已:指露水尚未被Sunny蒸發完畢。已:完畢 涘(sì):水邊。
右:迂迴,彎曲,意思是道路彎曲。 之:代“伊人” 沚(zhǐ):水中沙灘。
編輯本段今譯
蒹葭
河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結成霜。 我那日思夜想的人,就在河水對岸一方。
逆流而上去追尋她,道路險阻而又漫長。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水的中央。 河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬乾。 我那魂牽夢繞的人,就在河水對岸一邊。 逆流而上去追尋她,道路坎坷艱險難攀。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在沙洲中間。
河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。 我那苦苦追求的人,就在河水對岸一頭。 逆流而上去追尋她,道路險阻迂迴難走。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水中沙洲。
蒹葭 蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。 溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 所謂伊人,在水之湄(méi)。 溯洄從之,道阻且躋(jī);溯游從之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘(sì)。 溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。
蒼蒼:茂盛的樣子。下文“悽悽”“采采”義同。 白露為霜:晶瑩的露水凝結成了霜。為,凝結成。 所謂:所說,這裡指所懷念的。
伊人:那個人,這裡指詩人所思念追尋的人。意中人。 在水一方:在水的另一邊。一方,那一邊,即水的彼岸。方,邊 溯洄(sù huí)從之:沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。溯洄,逆流而上,逆著河流向上游走。洄,曲折盤旋的水道。從,跟隨、追趕,這裡指追求、尋找。
之,這裡指伊人。 道阻:道路上障礙多,很難走。阻,險阻,道路難走。 溯游從之:順流而下尋找她。溯游,順流而下。“遊”通“流”,指直流的水道。 宛在水中央:(那個人)彷彿在河的中間。意思是相距不遠卻無法到達。宛,宛然,好像。 萋萋:茂盛的樣子。
與下文“采采”義同。 晞(xī):曬乾。 湄(méi):水和草交接的地方,指岸邊。 躋(jī):升高,意思是地勢越來越高,行走費力。 坻(chí):水中的小沙洲。 采采:茂盛的樣子。 未已:指露水尚未被Sunny蒸發完畢。已:完畢 涘(sì):水邊。
右:迂迴,彎曲,意思是道路彎曲。 之:代“伊人” 沚(zhǐ):水中沙灘。
編輯本段今譯
蒹葭
河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結成霜。 我那日思夜想的人,就在河水對岸一方。
逆流而上去追尋她,道路險阻而又漫長。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水的中央。 河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬乾。 我那魂牽夢繞的人,就在河水對岸一邊。 逆流而上去追尋她,道路坎坷艱險難攀。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在沙洲中間。
河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。 我那苦苦追求的人,就在河水對岸一頭。 逆流而上去追尋她,道路險阻迂迴難走。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水中沙洲。