回覆列表
  • 1 # 使用者7552281152915

    蜘蛛與蛇嘗①見一蜘蛛佈網壁間,離地約二三尺,一大蛇過其下,昂首欲吞蜘蛛,而勢稍不及;久之,蛇將行矣,蜘蛛忽懸而下,垂身半空,諾將追蛇者;蛇怒,復昂首欲吞之,蜘蛛引絲疾上;久之,蛇又將行矣,蜘蛛復懸絲疾下,蛇復昂首待之,蜘蛛仍還守其網,如是②者三四次;蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不備,備身飈③下,踞蛇之首,抵死不動,蛇狂跳顛擲,以至於死,蜘蛛乃盬④其腦,果腹而去⑤。 (出自薛福成《物性相制》)【註釋】①嘗:曾經②像這樣③飈(biāo):暴風。這裡指迅速。④盬(gǔ):吸飲。⑤去:離開。⑥踞:趴翻譯:曾經看見一蜘蛛在牆壁間織網,蜘蛛網離地約有二三尺高,有一隻大蛇從蛛網下經過,抬起頭想吞吃掉蜘蛛,可是它的力量稍稍達到不了。過了很長時間,大蛇將要離去,蜘蛛突然懸絲而下,蛇又抬起頭來想吃掉蜘蛛,蜘蛛仍是守住它的網,又過了很長時間,大蛇又將要離開,蜘蛛又趕忙垂絲而下,蛇又抬起頭來等待蜘蛛,蜘蛛仍又回到網內.像這樣三四次.蛇精疲力盡了,把頭趴在地上,這時蜘蛛趁其不備,迅速懸絲而下,盤踞在蛇的頭上,拼死不動.蛇(被咬得)亂跳亂顛,以至到死.蜘蛛於是就(去)吸蛇的腦汁,吸飽了才離去.螳螂捕蛇張姓者,偶行溪谷,聞崖上有聲甚厲。尋途登覘,見巨蛇圍如碗,擺撲叢樹中,以尾擊樹,樹枝崩折。反側傾跌之狀,似有物捉制之。然審視殊無所見,大疑。漸近臨之,則一螳螂踞頂上,以刺刀攫(音:jué)其首,顛不可去。久之,蛇竟死。視額上革肉,已破裂雲。選自《聊齋志異》翻譯有個姓張的人偶然在溪谷邊行走,忽然聽到山崖之上有很大的聲音。他在找尋登上山崖的路徑探看,看見一條身圍如碗的大蛇。大蛇在樹叢灌木中搖擺撲打,用它的尾巴擊打著柳樹,柳枝都被它弄折了。看蛇那翻來覆去滾動跌打的情狀,好像有什麼東西捕捉並制服了它,然而姓張的人仔細觀察,並沒有發現什麼東西,於是他非常詫異。慢慢地走近,從上向下看那條蛇,才發現原來有一隻螳螂在那條蛇的頭頂上,正用刺刀一樣的前足割蛇的頭,無論大蛇如何翻滾,那螳螂就是跌不下來。過了很久,蛇終於死了。姓張的人再看時,蛇頭上的皮肉已經被割破了

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 開健身館須要辦什麼證件?