回覆列表
  • 1 # 地鐵站新潑猴

     “須臾卻入海門去,捲起沙堆似雪堆”出自唐朝詩人劉禹錫的作品《浪淘沙·八月濤聲吼地來》,其古詩全文如下:  八月濤聲吼地來,頭高數丈觸山回。  須臾卻入海門去,捲起沙堆似雪堆。  【註釋】  ①浪淘沙:唐教坊曲名,其形式為七言絕句。後又用為詞牌名,形制又變。作品描寫的是八月十八錢塘江大潮的壯觀景象。  ②須臾:指極短的時間。  ③海門:江海匯合之處。  【翻譯】  八月十八的錢塘江海潮浪濤聲如萬馬奔騰,吼地而來,數丈高的浪頭衝向岸邊的山石,又被撞擊回來,發出震耳欲聾的巨響。似乎在片刻之間,潮水便退向江海匯合之處迴歸大海,但它所捲起的座座沙堆卻留了下來,在Sunny照耀下像雪堆一樣堆積在江岸。  【鑑賞】  這是劉禹錫《浪淘沙》第七首,寫的是八月十八錢塘江海潮漲落的壯觀景象。  錢塘江,又稱浙江。江口呈喇叭狀,海潮倒灌,形成著名的錢塘潮。錢塘潮以每年的夏曆八月十八在海寧所見者為最壯觀。潮水湧來之時,潮頭壁立,波濤洶湧,有如萬馬奔騰,成為古往今來自然界的一大奇觀。  此詩首句,“八月”點出大潮時節,“濤聲吼地來”寫潮來之勢,由遠而近,以一個動詞“吼”字,突出濤聲逼近的感覺。第二句寫潮勢達到頂點時的壯觀場面。悍湍的潮頭,昂揚著數丈高的身軀,撞擊著兩岸的山崖。一、二兩句,以“吼地來”和“觸山回”相對照,

    www.slkJ.ORG

    描寫出潮漲潮退的全過程,語氣上的急轉,更襯托出潮勢的奔騰急遽。據《海寧縣誌·浙江潮略說》,錢塘江口有兩座山,其南曰龕,其北曰赭,並峙於江海匯合之處,即所謂海門。三、四兩句寫退潮的景象。  第三句以“須臾”承接第二句,潮水應時而來,應時而退,來時兇猛,退去迅疾,似乎“須臾”之間。這裡由開頭的動境描寫轉入對潮去之後的靜態描寫。當潮水退出海門之後,呈現在詩人面前的是,洶湧的波濤以另一種形態展示出他的氣概━━波濤捲起沙堆似雪堆座座。文字表面上看已不是寫潮水,實際上恰恰正緊扣起句“吼地來”,以潮去後留下的又一奇景,更襯托出八月潮吼地而來、觸山打遊的壯觀場面。全詩不事雕琢,流走飛動,而又緊湊洗練,顯示出詩人高度的藝術才能。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 論教練的兇悍程度。西蒙尼,克洛普,孔蒂該怎麼排?