【利かぬ気】 倔強。擰。好勝。
☆利かぬ気の子だから始末に負えない/是一個倔強的孩子,所以難對付。
【気が抜ける 】 洩氣。無精打采。
☆試合が雨で流れ、気が抜けてしまった/因為下雨比賽取消而洩了氣。→気を抜く
【気が乗らない】 不帶勁。不感興趣。
☆體調が悪いせいかどうも仕事に気が乗らない/可能是身體狀態不好,工作起來總不帶勁。=気乗りがしない
【気が早い】(事情沒有決定以前就開始行動)性急。
☆合格発表の前から下宿しとは気が早い話だ/發榜以前就找(上學的)住處,真是太性急了。
【気が張る】 精神緊張。
☆気が張っていたので、二晩もつづけて徹夜できた/因為精神緊張,所以能夠連續兩個晚上熬夜。→気を張る
【気が晴れる】 心情開朗起來,
☆就職が決まらず、旅行に出てみたが、一向に気が晴れない/就業問題沒有決定下來,雖然出去旅行一番,心情一點也不開朗。→気を晴らす
【気が引ける】 不好意思。
☆強がりを言ったてまえ、いまさら頼みに行くのも気が引ける/既然說過逞強的話,事到如今再去乞求也不好意思。
【気が紛れる】 (因忙碌等)忘記。(注意力)分散。解悶。
☆人の出入りが多かったので気が紛れていたが、一人になったらどっと寂しさがこみ上げてきた/因為人進進出出較多一時忘掉了,但是一個人的時候,孤獨感就湧上心頭。=気を紛らす
【気が回る】 心細。周到。靈活。
☆慌てていたので、帰りの車までは気が回らなかった/因為慌慌張張,所以沒有考慮到回程的車子。→気が利く
【利かぬ気】 倔強。擰。好勝。
☆利かぬ気の子だから始末に負えない/是一個倔強的孩子,所以難對付。
【気が抜ける 】 洩氣。無精打采。
☆試合が雨で流れ、気が抜けてしまった/因為下雨比賽取消而洩了氣。→気を抜く
【気が乗らない】 不帶勁。不感興趣。
☆體調が悪いせいかどうも仕事に気が乗らない/可能是身體狀態不好,工作起來總不帶勁。=気乗りがしない
【気が早い】(事情沒有決定以前就開始行動)性急。
☆合格発表の前から下宿しとは気が早い話だ/發榜以前就找(上學的)住處,真是太性急了。
【気が張る】 精神緊張。
☆気が張っていたので、二晩もつづけて徹夜できた/因為精神緊張,所以能夠連續兩個晚上熬夜。→気を張る
【気が晴れる】 心情開朗起來,
☆就職が決まらず、旅行に出てみたが、一向に気が晴れない/就業問題沒有決定下來,雖然出去旅行一番,心情一點也不開朗。→気を晴らす
【気が引ける】 不好意思。
☆強がりを言ったてまえ、いまさら頼みに行くのも気が引ける/既然說過逞強的話,事到如今再去乞求也不好意思。
【気が紛れる】 (因忙碌等)忘記。(注意力)分散。解悶。
☆人の出入りが多かったので気が紛れていたが、一人になったらどっと寂しさがこみ上げてきた/因為人進進出出較多一時忘掉了,但是一個人的時候,孤獨感就湧上心頭。=気を紛らす
【気が回る】 心細。周到。靈活。
☆慌てていたので、帰りの車までは気が回らなかった/因為慌慌張張,所以沒有考慮到回程的車子。→気が利く