孔子之言體現了儒家以天下為己任的政治態度和士人治國平天下的宏偉抱負
長沮桀溺耦而耕[1]
子路問津
長沮、桀溺耦而耕[2]。孔子過之,使子路問津焉[3]。長沮曰:“夫執輿者為誰[4]?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?[5]”曰:“是也。”曰:“是知津矣[6]!”問於桀溺。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由。”曰:“是魯孔丘之徒與?”對曰:“然。”曰:“滔滔者,天下皆是也,而誰以易之[7]?且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士哉[8]?”耰而不輟[9]。子路行以告,夫子憮然曰[10]:“鳥獸不可與同群[11],吾非斯人之徒與而誰與[12]?天下有道,丘不與易也[13]。”[1]
作品註釋
[1]該文選自《論語·微子第十八》。
[2]長沮(jù)、桀溺:指兩個在水窪地裡勞動的高大魁梧的人。長、桀,都形容高大;桀,通“傑”。沮,低溼的窪地。溺,指浸在水窪中。耦(ǒu)而耕,兩人並耕。
[3]津:渡口。
[4]夫(fú):彼,那個。執輿:即執轡(韁繩)。輿前駕馬有轡,所以執轡也叫執輿。
[5]與:同歟。
[6]這句是譏諷孔子周遊列國,熟知道路,不用問別人。是:代詞,當“這個人”講。
[7]滔滔三句:意思是說,今天下皆亂,諸侯無賢者,你將和誰去變異這亂世使它治平呢?滔滔:水瀰漫的樣子,喻世上的紛亂。因問渡口,故借水作比喻。而:同爾,你。誰:指當時諸侯。以:與。“誰以”二字倒用,猶與誰。易:改變。
[8]闢:同避。人:指與孔子思想不合的人。因孔子碰到他們往往避開,故桀溺稱其為“辟人之士”。而:你,指子路。辟世之士:指隱者,長沮、桀溺自謂。“與其”和“豈若”相呼應,等於現代“與其”和“不如”相呼應。
[9]耰(yōu):用土覆蓋種子。輟:停止
[10]憮然:悵然,失意。
[11]鳥獸句:鳥獸(我們)不可以跟他們同群。既不能隱居山林,必須在社會中生活。
[12]這句是說,我不跟人群在一起還跟誰在一起呢?這是說不能隱居。斯:這。徒:徒眾。斯人之徒,等於說人群、世人。
[13]天下有道兩句:意思說,倘若天下有道,我就不參與變法的工作了。[1]
作品譯文
長沮、桀溺兩個人一塊耕田,孔子從旁邊經過,讓子路去詢問渡口。長沮問子路說:“駕車子的那個人是誰?”子路說:“是孔丘。”長沮說:“是魯國的孔丘嗎?”子路說:“是的。”長沮說:“他早該知道渡口在哪兒了。”子路又去問桀溺。桀溺說:“你是誰?”子路說:“是仲由。”桀溺說:“你是魯國孔丘的學生嗎?”子路回答說:“是的。”桀溺說:“(天下已亂,)好像滔滔的洪水,到處都是這樣,誰能改變得了呢?你與其跟著(孔丘那種)躲避壞人,還不如跟著(我們這些)避世隱居的人呢?”說完,就不停地往種子上蓋土。子路回來(把這些)告訴孔子。孔子失望地嘆息說:“我們既然無法跟鳥獸待在一起,若不跟天下人待在一起又跟誰在一起呢?天下如果太平,我就不會和你們一起來從事改變現實的工作了。
孔子之言體現了儒家以天下為己任的政治態度和士人治國平天下的宏偉抱負
長沮桀溺耦而耕[1]
子路問津
長沮、桀溺耦而耕[2]。孔子過之,使子路問津焉[3]。長沮曰:“夫執輿者為誰[4]?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?[5]”曰:“是也。”曰:“是知津矣[6]!”問於桀溺。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由。”曰:“是魯孔丘之徒與?”對曰:“然。”曰:“滔滔者,天下皆是也,而誰以易之[7]?且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士哉[8]?”耰而不輟[9]。子路行以告,夫子憮然曰[10]:“鳥獸不可與同群[11],吾非斯人之徒與而誰與[12]?天下有道,丘不與易也[13]。”[1]
作品註釋
[1]該文選自《論語·微子第十八》。
[2]長沮(jù)、桀溺:指兩個在水窪地裡勞動的高大魁梧的人。長、桀,都形容高大;桀,通“傑”。沮,低溼的窪地。溺,指浸在水窪中。耦(ǒu)而耕,兩人並耕。
[3]津:渡口。
[4]夫(fú):彼,那個。執輿:即執轡(韁繩)。輿前駕馬有轡,所以執轡也叫執輿。
[5]與:同歟。
[6]這句是譏諷孔子周遊列國,熟知道路,不用問別人。是:代詞,當“這個人”講。
[7]滔滔三句:意思是說,今天下皆亂,諸侯無賢者,你將和誰去變異這亂世使它治平呢?滔滔:水瀰漫的樣子,喻世上的紛亂。因問渡口,故借水作比喻。而:同爾,你。誰:指當時諸侯。以:與。“誰以”二字倒用,猶與誰。易:改變。
[8]闢:同避。人:指與孔子思想不合的人。因孔子碰到他們往往避開,故桀溺稱其為“辟人之士”。而:你,指子路。辟世之士:指隱者,長沮、桀溺自謂。“與其”和“豈若”相呼應,等於現代“與其”和“不如”相呼應。
[9]耰(yōu):用土覆蓋種子。輟:停止
[10]憮然:悵然,失意。
[11]鳥獸句:鳥獸(我們)不可以跟他們同群。既不能隱居山林,必須在社會中生活。
[12]這句是說,我不跟人群在一起還跟誰在一起呢?這是說不能隱居。斯:這。徒:徒眾。斯人之徒,等於說人群、世人。
[13]天下有道兩句:意思說,倘若天下有道,我就不參與變法的工作了。[1]
作品譯文
長沮、桀溺兩個人一塊耕田,孔子從旁邊經過,讓子路去詢問渡口。長沮問子路說:“駕車子的那個人是誰?”子路說:“是孔丘。”長沮說:“是魯國的孔丘嗎?”子路說:“是的。”長沮說:“他早該知道渡口在哪兒了。”子路又去問桀溺。桀溺說:“你是誰?”子路說:“是仲由。”桀溺說:“你是魯國孔丘的學生嗎?”子路回答說:“是的。”桀溺說:“(天下已亂,)好像滔滔的洪水,到處都是這樣,誰能改變得了呢?你與其跟著(孔丘那種)躲避壞人,還不如跟著(我們這些)避世隱居的人呢?”說完,就不停地往種子上蓋土。子路回來(把這些)告訴孔子。孔子失望地嘆息說:“我們既然無法跟鳥獸待在一起,若不跟天下人待在一起又跟誰在一起呢?天下如果太平,我就不會和你們一起來從事改變現實的工作了。