nun liebe kinder gebt fein acht 現在,親愛的孩子, 注意
ich bin die stimme aus dem kissen 我是來自枕頭的聲音
ich hab euch etwas mitgebracht 我已經帶給你一些東西
hab es aus meiner brust gerissen 我從我的胸掏出了它
mit diesem herz hab ich die macht 憑著這顆心我有了力量
die augenlider zu erpressen 撐開眼皮
ich singe bis der tag erwacht 我唱著,直到天亮
ein heller schein am firmament 天堂上的一道明光
mein herz brennt 我的心在燃燒
sie kommen zu euch in der nacht 他們夜晚走近你
d?monen geister schwarze feen 魔鬼,幽靈,黑衣仙女
sie kriechen aus dem kellerschacht 他們從地下爬出
und werden unter euer bettzeug sehen 將會發現被褥中的你
ich singe bis der tag erwacht 我已經帶給你一些東西
und stehlen eure kleinen hei?en tr?nen 偷走你小小的熱淚珠
sie warten bis der mond erwacht 他們在等著,直到月亮出來
und drücken sie in meine kalten venen 把他們放進我的冰冷的血管
nun liebe kinder gebt fein acht 現在,親愛的孩子, 注意
ich bin die stimme aus dem kissen 我是來自枕頭的聲音
ich hab euch etwas mitgebracht 我已經帶給你一些東西
hab es aus meiner brust gerissen 我從我的胸掏出了它
mit diesem herz hab ich die macht 憑著這顆心我有了力量
die augenlider zu erpressen 撐開眼皮
ich singe bis der tag erwacht 我唱著,直到天亮
ein heller schein am firmament 天堂上的一道明光
mein herz brennt 我的心在燃燒
sie kommen zu euch in der nacht 他們夜晚走近你
d?monen geister schwarze feen 魔鬼,幽靈,黑衣仙女
sie kriechen aus dem kellerschacht 他們從地下爬出
und werden unter euer bettzeug sehen 將會發現被褥中的你
nun liebe kinder gebt fein acht 現在,親愛的孩子, 注意
ich bin die stimme aus dem kissen 我是來自枕頭的聲音
ich singe bis der tag erwacht 我已經帶給你一些東西
ein heller schein am firmament 天堂上的一道明光
mein herz brennt 我的心在燃燒
sie kommen zu euch in der nacht 他們夜晚走近你
und stehlen eure kleinen hei?en tr?nen 偷走你小小的熱淚珠
sie warten bis der mond erwacht 他們在等著,直到月亮出來
und drücken sie in meine kalten venen 把他們放進我的冰冷的血管
nun liebe kinder gebt fein acht 現在,親愛的孩子, 注意
ich bin die stimme aus dem kissen 我是來自枕頭的聲音
ich singe bis der tag erwacht 我唱著,直到天亮
ein heller schein am firmament 天堂上的一道明光
mein herz brennt 我的心在燃燒