看題後聽了這首歌,簡單說一下理解。
不懂韓語,只看了看翻譯,有誤見諒。
韓語本意為“蝴蝶”
但是根據歌詞與翻譯可推,這首歌應該指的是貓咪
見圖
蝴蝶即是小貓的名字。
這首歌站在貓咪的角度,以第一人稱表達自己的愛情觀。
渴望在愛中實現自我價值,在尊重與瞭解的基礎上自由地去擁抱愛情,收穫真心
在這首歌裡,貓咪已然被人類“物化”,成為一件人類玩物,成為了愛的附屬品。
生活中也有很多這樣的現象吧?
人類單方面的給予貓咪表象的愛,擁抱,微笑,貓窩與食物,卻從來沒有想過真正瞭解所愛的貓咪,而且在盲目而膚淺的愛中禁錮了貓咪的自由。
所以貓咪說:
“조금 더 알고 조금 덜 안고 싶어,
想要知道更多 想要擁抱更少。”
不要給我你所謂的愛,我要的是對你的瞭解。我想知道更多關於你的事情。關於你這個人,關於你的生活。
人類和貓咪站在不平等的地位上,貓咪冷眼看著自以為是的人類,說:
“why are you calling me 나비,
為什麼要叫我蝴蝶,
나에 대해 아는 게 뭐니,
關於我你又知道什麼,
네가 보는 건 내가 만든 환상,
你所見的都是我製造的幻象,
사랑해야 할 이유를 줘 당장 right now,
告訴我非要喜歡的理由 現在 馬上。 ”
在這首歌裡,人類對貓咪的瞭解是淺薄的。就像生活中,有時,我們對所愛之人也並不完全瞭解。
人類愛上的是貓咪表面的可愛與溫順,講貓咪豢養在身旁。但是貓咪渴望突破這一切,貓咪大聲質問:你到底愛的是什麼?
我偽裝的外表還是真正的靈魂?
貓咪對於自身的處境也十分痛苦,她說:
“내가 원하는 건 잠깐의 삶,
我想要的是片刻的人生,
한 발짝 더 다가와 주면 너에게 가 안기고 싶어,
你要在向前靠近一步的話 我可就要離開這個地方。 ”
貓咪渴望的是平等的地位和自由的生活。要的是在尊重基礎之上的愛情。這也不正是生活中我們嚮往的嗎?
貓咪其實也是愛著人類的,在人類自私的愛中,貓咪說:
“나에게 진심을 줘 너에게 진심을 줄게,
把你的真心給我吧 那樣我也會交付我的,
너의 손길과 눈빛에서 날 찾을 수 있게,
讓我能在你的觸碰和眼神中找到自己。”
貓咪渴望的是實現自我價值的愛情。
尊重與理解,是愛的基礎。
自以為是的付出,只不過是自私的體現。
只有在平等與自由中,才能全真心地擁抱自我與愛人,與相愛之人共同成長。
以上是個人見解,如有失誤多多包涵。
看題後聽了這首歌,簡單說一下理解。
不懂韓語,只看了看翻譯,有誤見諒。
韓語本意為“蝴蝶”
但是根據歌詞與翻譯可推,這首歌應該指的是貓咪
見圖
蝴蝶即是小貓的名字。
這首歌站在貓咪的角度,以第一人稱表達自己的愛情觀。
渴望在愛中實現自我價值,在尊重與瞭解的基礎上自由地去擁抱愛情,收穫真心
在這首歌裡,貓咪已然被人類“物化”,成為一件人類玩物,成為了愛的附屬品。
生活中也有很多這樣的現象吧?
人類單方面的給予貓咪表象的愛,擁抱,微笑,貓窩與食物,卻從來沒有想過真正瞭解所愛的貓咪,而且在盲目而膚淺的愛中禁錮了貓咪的自由。
所以貓咪說:
“조금 더 알고 조금 덜 안고 싶어,
想要知道更多 想要擁抱更少。”
不要給我你所謂的愛,我要的是對你的瞭解。我想知道更多關於你的事情。關於你這個人,關於你的生活。
人類和貓咪站在不平等的地位上,貓咪冷眼看著自以為是的人類,說:
“why are you calling me 나비,
為什麼要叫我蝴蝶,
나에 대해 아는 게 뭐니,
關於我你又知道什麼,
네가 보는 건 내가 만든 환상,
你所見的都是我製造的幻象,
사랑해야 할 이유를 줘 당장 right now,
告訴我非要喜歡的理由 現在 馬上。 ”
在這首歌裡,人類對貓咪的瞭解是淺薄的。就像生活中,有時,我們對所愛之人也並不完全瞭解。
人類愛上的是貓咪表面的可愛與溫順,講貓咪豢養在身旁。但是貓咪渴望突破這一切,貓咪大聲質問:你到底愛的是什麼?
我偽裝的外表還是真正的靈魂?
貓咪對於自身的處境也十分痛苦,她說:
“내가 원하는 건 잠깐의 삶,
我想要的是片刻的人生,
한 발짝 더 다가와 주면 너에게 가 안기고 싶어,
你要在向前靠近一步的話 我可就要離開這個地方。 ”
貓咪渴望的是平等的地位和自由的生活。要的是在尊重基礎之上的愛情。這也不正是生活中我們嚮往的嗎?
貓咪其實也是愛著人類的,在人類自私的愛中,貓咪說:
“나에게 진심을 줘 너에게 진심을 줄게,
把你的真心給我吧 那樣我也會交付我的,
너의 손길과 눈빛에서 날 찾을 수 있게,
讓我能在你的觸碰和眼神中找到自己。”
貓咪渴望的是實現自我價值的愛情。
尊重與理解,是愛的基礎。
自以為是的付出,只不過是自私的體現。
只有在平等與自由中,才能全真心地擁抱自我與愛人,與相愛之人共同成長。
以上是個人見解,如有失誤多多包涵。