回覆列表
  • 1 # 使用者6522474298320

    一般來說,我們華人的英文名字,並不是為華人起的,而是為外華人起的,主要目的是在與外華人交往中,便於外華人記住自己的名字。非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關係到家族榮譽,將來還會關係到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。華人在起英文名字時,至少應當注意兩點。第一點是:最好選擇一個“英美常用名字”,比如男的可以選Kenneth,女的可以選 Catherine,等等。如果您覺得Kenneth或Catherine太正規,您也可以採用它們的暱稱,比如Ken或Cathy。

    國內的英語初學者,由於對英美文化了解不多,原則上最好不要自己創造英文名字。比如有一個朋友,英文名字是Gygo,很容易讓人聯想到gigolo(男妓)。第二點是:一旦起了一個英文名字,就不要輕易更改。我有個同學,大學一年級時,英文名字叫John,三年級時,覺得John不好聽,於是又改成 Tommy。兩年就換一個名字,實在太快了,很不嚴肅,因此我一向不主張輕易更改自己的英文名字。如何取合適又有個性的英文名字?第一種方法是:起一個與中文名字“諧音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”與May正好諧音。下面是四個例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據您的名字的漢語發音,找一個大致“諧音”的英文名字。

    不過這種方法有很大的侷限性,大多數中文名字都沒有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。  1) 李梅 -- May Li  2) 張雷 -- Ray Zhang  3) 劉凱文 -- Kevin Liu  4) 吳大偉 -- David Wu第二種方法是:根據英文名字的內在含義,選擇一個您喜歡的英文名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話和《聖經》,因而具有某種內在含義。以下列出幾個例子:  1) Andrew-- 表示剛強  2) Frank-- 表示自由  3) Catherine-- 表示純潔  4) Helen-- 表示光明第三種方法是:選擇一個其它國家的名字,或者自己創造一個名字。比如我有一位澳門同學,她起了一個葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海網 友,她的英文名字叫Skila,是她自己創造的。這兩個名字您可以試著念一念,真的很好聽。不過在您決定自己創造一個名字時,最好向外國朋友諮詢一下,以免您的名字中包含某種貶義。我本人名字裡有個lin字,所以英文名字就叫lynn,內在意思是湖邊的木屋,內秀的感覺。moon不是歐美的常用名字,但是你既然認為可以用moon,那想必你的名字是“月”,和月亮有關的名字有很多,比如Selina,phoebe,diana,luna,hecate。和yue這個發音本身很相似的有yhurri啊,yolanda,yoyo啊這種名字。或者完全可以根據你自己的信仰、品質、特徵、愛好、喜歡的典故起一個名字。自己的名字可以藉著留學再起一次,多幸福的煩惱啊╮(╯▽╰)╭

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • RW對陣hero,“黑切流”孫尚香登上賽場,47%輸出超神,路人局是否值得借鑑?