說一說王維給裴迪的一篇書信吧。
信寫的太美了,全文抄錄如下:
近臘月下,景氣和暢,故山殊可過。足下方溫經,猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。
北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮僕靜默,多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。
當待春中,草木蔓發,春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露溼青皋,麥隴朝雊,斯之不遠,倘能從我遊乎?非子天機清妙者,豈能以此不急之務相邀。然是中有深趣矣!無忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。
王維會送綦毋潛歸鄉(明時久不達,棄置與君同),也會送元二使去往安西(勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人),他寫的詩大多清氣滿紙,可是從來不曾有杜甫那種天地蒼茫此身如寄的孤獨感。
他坐在山林中,思念著裴迪,但是並不焦躁,他耐心的看著月光和山林,聽著遠處的犬吠,聽著夜舂的聲音和寺廟中的鐘聲,“輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復與疏鐘相間”,還饒有興致的去幻想春天到來的景緻,“草木蔓發,春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露溼青皋,麥隴朝雊”。
——好像,因為篤定裴迪會應邀春天來陪他,所以他可以在這個冬天安安靜靜的一個人做著這所有的事情;
也好像,因為篤定裴迪會耐心的去讀他寫的信,所以他可以絮絮叨叨,把眼前一切可入文者都慢慢寫下來。
歲月靜好,莫不如是。
說一說王維給裴迪的一篇書信吧。
信寫的太美了,全文抄錄如下:
近臘月下,景氣和暢,故山殊可過。足下方溫經,猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。
北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮僕靜默,多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。
當待春中,草木蔓發,春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露溼青皋,麥隴朝雊,斯之不遠,倘能從我遊乎?非子天機清妙者,豈能以此不急之務相邀。然是中有深趣矣!無忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。
王維會送綦毋潛歸鄉(明時久不達,棄置與君同),也會送元二使去往安西(勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人),他寫的詩大多清氣滿紙,可是從來不曾有杜甫那種天地蒼茫此身如寄的孤獨感。
他坐在山林中,思念著裴迪,但是並不焦躁,他耐心的看著月光和山林,聽著遠處的犬吠,聽著夜舂的聲音和寺廟中的鐘聲,“輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復與疏鐘相間”,還饒有興致的去幻想春天到來的景緻,“草木蔓發,春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露溼青皋,麥隴朝雊”。
——好像,因為篤定裴迪會應邀春天來陪他,所以他可以在這個冬天安安靜靜的一個人做著這所有的事情;
也好像,因為篤定裴迪會耐心的去讀他寫的信,所以他可以絮絮叨叨,把眼前一切可入文者都慢慢寫下來。
歲月靜好,莫不如是。