杜甫《白絲行》
繅絲須長不須白,越羅蜀錦金粟尺。
象床玉手亂殷紅,萬草千花動凝碧。
已悲素質隨時染,裂下鳴機色相射。
美人細意熨帖平,裁縫滅盡針線跡。
春天衣著為君舞,蛺蝶飛來黃鸝語。
落絮遊絲亦有情,隨風照日宜輕舉。
香汗輕塵汙顏色,開新合故置何許。
君不見才士汲引難,恐懼棄捐忍羈旅。
繅絲的時候希望它儘量長,而不在意它有多白淨,越地的羅和蜀地的錦都要用鑲有金粟的尺子來量(意為貴重)。
絡絲之後,用各種花草的染料將它染成美麗的顏色。
這時已經因素淨的質地被恣意染色而悲傷,但當它從織機上被剪下時仍然為它的華美而讚歎。
小心地將它熨得服貼平整,裁縫用它來製衣時將針線的痕跡都掩蓋起來。
春光明媚的時候穿著這樣的衣服為了你翩然起舞,美好的樣子引來蝴蝶圍繞、黃鸝啼叫,
連飛揚的柳絮和飄蕩的柳枝似乎也含情意,衣裙隨風擺動,輕柔隨身。
嫌薄汗和些許塵土汙染了它的美麗,衣服開啟來穿的時候還是新的,脫下來的時候已成了舊裝不知道放在哪裡了。
你不知道吧,那些有才華的人要被賞識有多麼的困難,即使被起用了,又害怕哪一天會被棄置,這樣的賞識對他們來說也是痛苦而又難熬的旅程啊!
---摘自杜甫《白絲行》賞析
杜甫《白絲行》
繅絲須長不須白,越羅蜀錦金粟尺。
象床玉手亂殷紅,萬草千花動凝碧。
已悲素質隨時染,裂下鳴機色相射。
美人細意熨帖平,裁縫滅盡針線跡。
春天衣著為君舞,蛺蝶飛來黃鸝語。
落絮遊絲亦有情,隨風照日宜輕舉。
香汗輕塵汙顏色,開新合故置何許。
君不見才士汲引難,恐懼棄捐忍羈旅。
繅絲的時候希望它儘量長,而不在意它有多白淨,越地的羅和蜀地的錦都要用鑲有金粟的尺子來量(意為貴重)。
絡絲之後,用各種花草的染料將它染成美麗的顏色。
這時已經因素淨的質地被恣意染色而悲傷,但當它從織機上被剪下時仍然為它的華美而讚歎。
小心地將它熨得服貼平整,裁縫用它來製衣時將針線的痕跡都掩蓋起來。
春光明媚的時候穿著這樣的衣服為了你翩然起舞,美好的樣子引來蝴蝶圍繞、黃鸝啼叫,
連飛揚的柳絮和飄蕩的柳枝似乎也含情意,衣裙隨風擺動,輕柔隨身。
嫌薄汗和些許塵土汙染了它的美麗,衣服開啟來穿的時候還是新的,脫下來的時候已成了舊裝不知道放在哪裡了。
你不知道吧,那些有才華的人要被賞識有多麼的困難,即使被起用了,又害怕哪一天會被棄置,這樣的賞識對他們來說也是痛苦而又難熬的旅程啊!
---摘自杜甫《白絲行》賞析