scarborough fair的歌詞及翻譯如下:Scarborough Fair斯卡保羅集市歌手:Sarah Brightman詞曲:Sarah BrightmanAre you going to Scarborough Fair?你這是去斯卡布羅集鎮嗎?Parsley, sage, rosemary and thyme那是個青草芳菲,鮮花葳蕤的地方!Remember me to one who lives there請代我問候住在那裡的一個友人,He once was a true love of mine他曾是我的摯愛Tell him to make me a cambric shirt告訴他:請他為我做件麻布襯衣Parsley, sage, rosemary and thyme在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方Without no seams nor needle work不要有接縫,不去用針線Then he"ll be a true love of mine他會成為我的摯愛Tell him to find me an acre of land告訴他:請他為我找一塊棲息地Parsley, sage, rosemary and thyme在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方Between salt water and the sea strands座落在悠長的海岸之間Then he"ll be a true love of mine他會成為我的摯愛Tell him to reap it with a sickle of leather告訴他:請他用皮革鐮刀去收割Parsley, sage, rosemary and thyme在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方And gather it all in a bunch of heather收集起來編成一束優雅的石楠花Then he"ll be a true love of mine他會成為我的摯愛Are you going to Scarborough Fair?你這是去斯卡布羅集鎮嗎?Parsley, sage, rosemary and thyme在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方Remember me to one who lives there請代我問候住在那裡的一個友人,He once was a true love of mine他曾是我的摯愛擴充套件資料:斯卡伯勒博覽會(Scarborough Fair,也被翻譯為“斯卡伯勒博覽會”)是第40屆奧斯卡提名電影“畢業生”的一集,曲調悠揚。斯卡伯勒博覽會是一首古老的英國民歌,其起源可以追溯到中世紀。 最初的歌手是Paul Simon和Art Garfunkel。此外,還有一個單曲“Done”在2010年沒有發行。專輯的選擇或多或少與日本有關。 這也是Sarah送給支援她多年的日本粉絲的禮物。莎拉多年來一直在歐洲和美國流行。 她的音樂表演,如歌劇Wraith,貓,歌和舞蹈,以及歌劇中的歌曲,都以同樣的方式被廣泛傳唱。 莎拉也被稱為“歌劇和舞蹈女王”。
scarborough fair的歌詞及翻譯如下:Scarborough Fair斯卡保羅集市歌手:Sarah Brightman詞曲:Sarah BrightmanAre you going to Scarborough Fair?你這是去斯卡布羅集鎮嗎?Parsley, sage, rosemary and thyme那是個青草芳菲,鮮花葳蕤的地方!Remember me to one who lives there請代我問候住在那裡的一個友人,He once was a true love of mine他曾是我的摯愛Tell him to make me a cambric shirt告訴他:請他為我做件麻布襯衣Parsley, sage, rosemary and thyme在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方Without no seams nor needle work不要有接縫,不去用針線Then he"ll be a true love of mine他會成為我的摯愛Tell him to find me an acre of land告訴他:請他為我找一塊棲息地Parsley, sage, rosemary and thyme在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方Between salt water and the sea strands座落在悠長的海岸之間Then he"ll be a true love of mine他會成為我的摯愛Tell him to reap it with a sickle of leather告訴他:請他用皮革鐮刀去收割Parsley, sage, rosemary and thyme在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方And gather it all in a bunch of heather收集起來編成一束優雅的石楠花Then he"ll be a true love of mine他會成為我的摯愛Are you going to Scarborough Fair?你這是去斯卡布羅集鎮嗎?Parsley, sage, rosemary and thyme在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方Remember me to one who lives there請代我問候住在那裡的一個友人,He once was a true love of mine他曾是我的摯愛擴充套件資料:斯卡伯勒博覽會(Scarborough Fair,也被翻譯為“斯卡伯勒博覽會”)是第40屆奧斯卡提名電影“畢業生”的一集,曲調悠揚。斯卡伯勒博覽會是一首古老的英國民歌,其起源可以追溯到中世紀。 最初的歌手是Paul Simon和Art Garfunkel。此外,還有一個單曲“Done”在2010年沒有發行。專輯的選擇或多或少與日本有關。 這也是Sarah送給支援她多年的日本粉絲的禮物。莎拉多年來一直在歐洲和美國流行。 她的音樂表演,如歌劇Wraith,貓,歌和舞蹈,以及歌劇中的歌曲,都以同樣的方式被廣泛傳唱。 莎拉也被稱為“歌劇和舞蹈女王”。