回覆列表
-
1 # 天翼使用者9053352678188
-
2 # 使用者7724478402265
過故人莊 【唐】孟浩然 故人具雞黍(shǔ),邀我至田家. 綠樹村邊合,青山郭外斜. 開軒面場圃,把酒話桑麻. 待到重陽日,還來就菊花“過”是訪問,文題的意思是訪問老朋友的村莊. 主題歸納:這首詩透過敘述到農人家做客的事情,描述了恬靜秀美的農村風光,歌頌了淳樸誠摯的情誼. 1.過:拜訪,探訪,看望. 2、故人:老朋友 3.具:準備. 4.雞黍(shǔ ):指燒雞和黃米飯. 5.合:環繞. 6.郭:指村外. 7.斜:(xiá) 8.軒:窗戶. 9.場圃:農家的小院.(場:打穀場.圃:菜園.) 10話桑麻:談論莊稼. 11.就:赴.這裡指欣賞的意思.就,文言文中很多都有此意,靠近接近,例如"就義"、"持就火煬上(《活版》)" 12.菊花:既指菊花又指菊花酒. 13.把:拿、端. 14.重陽日:這裡指夏曆九月初九,人們常有登高、飲菊花酒的習俗. [編輯本段]【大意】 老朋友準備好了飯菜,邀請我到他樸實的田家作客. 村子外圍被一片綠樹環抱,而郊外則是蒼翠碧綠的小山包平斜著. 開啟窗戶面對著的是打穀場和菜園,我們兩個端著酒杯邊喝酒邊談論莊稼的長勢. 等到重陽節的那一天,就再來這裡邊欣賞菊花暢飲美酒.
《過故人莊》原文: 過故人莊 唐代:孟浩然 故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。 譯文: 老朋友準備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。翠綠的樹林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。 推開窗戶面對穀場菜園,共飲美酒,閒談農務。等到九九重陽節到來時,我還要來這裡觀賞菊花。