回覆列表
  • 1 # 使用者6840987323640

    該歌曲是:

    「君への噓」- 演唱:VALSHE (偽777集,實際上是第765集)

    君への噓 - VALSHE

    作詞:VALSHE 作曲:doriko minato

    あとどれくらい このままでいい?

    還需維持這樣多久?

    気づかないフリをした

    我一直佯裝不知情

    いつか壊れてしまうものなら

    若一切都終會崩塌

    それも一つの結果と

    也許那也是一種結果

    僕は僕のままいられるだろうか

    可我還能保持自我嗎

    君だけがいない世界で

    在唯獨你不在的世界

    いまから噓をつくよ

    現在起我會自欺欺人

    たった一度の 君への噓

    唯獨一次 對你說謊

    「待っていなくていいよ」

    「你不用再等我」

    心にもない 優しくもない

    連心也失去 亦無絲毫柔情

    わかってるのに

    我明明知道

    この悲しみと 向き合うことは

    勇敢面對這份悲傷

    誰のためにもならない

    這對誰都沒有好處

    いっそ憎んでしまえたのなら

    若能乾脆的恨你

    救われていたのかな

    是否便能得到拯救

    真実味の無い歌が胸を打ち

    毫無真實感的歌曲叩打我的心

    涙流しているだけ

    只是靜靜流淚罷了

    いまから過去にするよ

    現在起你將是過去

    君が願った その通りに

    正如你希望的那樣

    「待っていなくていいよ」

    「你不用再等我」

    もう戻らない どこにもいない

    已經回不去了 哪裡都已不在

    わかってるから

    我很清楚

    自分なんていなくなっても大丈夫だろうって

    哪怕自己消失了 也沒有關係的吧

    口癖のように言っていたけど

    雖如口頭禪般輕鬆說出

    まるで何も無かったように笑顏崩さなければ

    可只要若無其事的笑顏 還撐得住

    満足してくれる?

    你是否就會滿足?

    何かを隠すように 庇い続けて生きることで

    為隱藏些什麼 而遮遮掩掩的生活

    守っていた弱さ(しょうたい)も見抜けなかった

    卻因此從未看穿 一直守護的弱小

    觸れることも 葉わない

    連觸碰你 都做不到

    最初で最後の 精一杯の 君への噓

    這是最初也是最後 我拼命對你說出的謊言

    「僕は一人きりでも大丈夫だよ」

    「我一個人也沒關係」

    心にもない 離別(わかれ)の言葉

    連心也失去 離別的話語

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 變電站的直流電源蓄電池一般正常使用壽命是多少?