回覆列表
  • 1 # 使用者6555429585074

    奉和襲美抱疾杜門見寄次韻

    陸龜蒙〔唐代〕

    雖失春城醉上期,下帷裁遍未裁詩。

    因吟郢岸百畝蕙,欲採商崖三秀芝。

    棲野鶴籠寬使織,施山僧飯別教炊。

    但醫沈約重瞳健,不怕江花不滿枝。

    譯文

    雖然我和您失去了相約一起去春城遊玩飲酒賦詩的時間,但我也是一直在家教書講授,沒有寫什麼詩。

    我趁此機會培育優秀學生,但也期待能和你一起採摘野菜而食。

    我如一隻閒雲野鶴般無拘無束,即使素野齋食也有別樣的方式,別樣的清香。

    希望你早一天能眼疾康復,再一起相約遊玩痛飲,看江花滿枝,人才濟濟。

    奉和:做詩詞與友人相唱和。

    雖:雖然。

    失:失去。

    春城,春城一般指昆明。昆明,別稱春城。本詩中未透露具體指代地點,或“春城”也可理解為“春日某城”,泛指春色。

    醉上:此處指“遊玩飲酒賦詩”。

    期:約定。

    下帷:放下室內懸掛的帷幕,指教書;裁詩,作詩。

    裁遍:裁,裁剪,此處指書籍校正。“裁遍”即“遍裁”,喻指用心教書育人。

    因:趁機,此處為趁此機會。

    吟:沉吟,此處指教導學生。

    郢岸:郢,指舊時楚國都城。岸,指岸邊。此處用“郢岸”代指各地學生。

    百畝蕙:《楚辭·離騷》:“餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。”比喻培養人才。

    欲:想要,期待。

    採:採摘。

    商崖:與上句“郢岸”相對。商:指商國。崖,指山崖。這裡泛指山崖。

    三秀芝:與上句“百畝蕙”相對,靈芝野菜,泛指山上的野菜。商被滅後,伯夷和叔齊,采薇而食,以此顯示高潔,也喻指堅貞。

    此兩處借用典故:借楚辭喻指詩人自己高潔並盡力培育蘭蕙一樣的優秀學生。借伯夷和叔齊采薇而食來表達對友人共同相約採靈芝野菜而食的期待,也表明自己高雅的情操和品質。

    棲野:指棲息在野外,喻指自己雖有鶴之才華,卻未在朝為官。

    鶴籠:指關著鶴的籠子。本處用“籠”喻指身不由己的某些束縛,或指官場上的某些束縛。

    寬使織:即“使織寬”,意為能使籠子織的更寬闊。詩人未在官場,故自喻為“棲野之鶴”,因此能把束縛自己的籠子織得更廣闊。實指自己未在朝為官,因此不受某些束縛,能自由自在。

    施山僧飯:佈施山野僧人的飯菜。僧人吃齋飯,沒有肉食。以此喻指自己生活清貧、樸素。與上文的“欲採商岸三秀芝”相承應。

    別教炊:別,指特別的,別樣的;教炊,煮食的方法。此處指不一樣的或特別的煮食方式,使齋飯也能吃得可口留香。

    但醫:期待醫治好。

    沈約,商朝詩人,史載其眼中有兩個瞳孔,這裡以沈約代指皮日休。

    健:康健。

    不怕:不用擔心、害怕。此處指不憂慮、不憂愁。

    江花:指江岸邊美麗的花草。江花也喻指人才,與上文的“郢岸”相承應。

    滿枝:開滿枝頭。也喻指人才濟濟

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 網路連線配置錯誤和DHCP服務存在問題導致無法上網怎麼辦?