尊敬語 是指表示恭敬他人本人或其動作的語法成分。列舉如下:
⑴ 名詞尊敬語 例如:
① 在問對方身份時,為尊敬對方,要用「方(かた)」頂替「人(じん、ひと)」應分別改成「○○コンス の方(かた)ですか=是××公司的人嗎?」和「ロシアの方ですか=是俄華人嗎?」。
② 向成年人問年齡時,可用「何歳(なんさい)ですか」或「おいくつですか」;向孩子問年齡時,可用「何歳?」或「いくつ?」。
⑵ 詞綴尊敬語
① 字首有御(お、おん、ご)例如:お忙(いそが)しい=忙、お客様(きゃくさま)=客人、お食事(しょくじ)=飯、お荷物(にもつ)=行李、お若(わか)い=年輕;ご家族(かぞく)=家人、ご利用(りよう)=利用。
② 字尾有“様(さま)、さん,殿(どの)、君(くん)、氏(うじ)、嬢(じょう)等。
⑶動詞常用敬語句型 有「ご……になる=您」;「お……になる=您」;「お……なさる=您」。例句:① お帰(かえ)りになる。=您回來了。② おいでなさる。=您來這裡;「“活用語終止形、體言”+でしょか」比「“活用語終止形、體言”+か」更有禮貌。
⑷助動詞常用敬語句型 有「動詞未然形+尊敬助動詞(「れる」或「られる」)」
例句:貴方(あなた)は同意(どうい)されました。=您同意了。
⑸常用的寒暄語
Ⅰ見面時
⒈ 到朋友家拜訪 主人(主)與客人(客)對話
客:お邪魔(じゃま)します。=打擾您了(進門時對被訪者說的話)。
尊敬語 是指表示恭敬他人本人或其動作的語法成分。列舉如下:
⑴ 名詞尊敬語 例如:
① 在問對方身份時,為尊敬對方,要用「方(かた)」頂替「人(じん、ひと)」應分別改成「○○コンス の方(かた)ですか=是××公司的人嗎?」和「ロシアの方ですか=是俄華人嗎?」。
② 向成年人問年齡時,可用「何歳(なんさい)ですか」或「おいくつですか」;向孩子問年齡時,可用「何歳?」或「いくつ?」。
⑵ 詞綴尊敬語
① 字首有御(お、おん、ご)例如:お忙(いそが)しい=忙、お客様(きゃくさま)=客人、お食事(しょくじ)=飯、お荷物(にもつ)=行李、お若(わか)い=年輕;ご家族(かぞく)=家人、ご利用(りよう)=利用。
② 字尾有“様(さま)、さん,殿(どの)、君(くん)、氏(うじ)、嬢(じょう)等。
⑶動詞常用敬語句型 有「ご……になる=您」;「お……になる=您」;「お……なさる=您」。例句:① お帰(かえ)りになる。=您回來了。② おいでなさる。=您來這裡;「“活用語終止形、體言”+でしょか」比「“活用語終止形、體言”+か」更有禮貌。
⑷助動詞常用敬語句型 有「動詞未然形+尊敬助動詞(「れる」或「られる」)」
例句:貴方(あなた)は同意(どうい)されました。=您同意了。
⑸常用的寒暄語
Ⅰ見面時
⒈ 到朋友家拜訪 主人(主)與客人(客)對話
客:お邪魔(じゃま)します。=打擾您了(進門時對被訪者說的話)。