回覆列表
-
1 # ganul6542
-
2 # 蔣營平涐品茗一季煙
“君生我未生,我生君已老;恨不生同時,日日與君好!”
“生”有兩個意思,一個是出生的時候,一個是出生。
你出生的時候我還沒有出生,而我出生的時時候你卻已經老了。
恨不能生在同一個時期,能夠日日相對。
“君生我未生,我生君已老;恨不生同時,日日與君好!”
“生”有兩個意思,一個是出生的時候,一個是出生。
你出生的時候我還沒有出生,而我出生的時時候你卻已經老了。
恨不能生在同一個時期,能夠日日相對。
意思:你出生的時候我還沒有出生,等到我出生長大成人之時,你卻已經老了。遺憾的是不能和你同時出生,一起長大,天天與你相伴,共同度過一生。感嘆兩人相愛卻不能長相守的無奈辛酸。 出處:《銅官窯瓷器題詩》由程東武續寫。 原文: 君生我未生,我生君已老。 君恨我生遲,我恨君生早。 君生我未生,我生君已老。 恨不生同時,日日與君好。 我生君未生,君生我已老。 我離君天涯,君隔我海角。 我生君未生,君生我已老。 化蝶去尋花,夜夜棲芳草。 意義:這首中國最美古詩是江西省德興市詩人程東武續寫,美就美在續接的非常完美,以至於現代人把整首詩都誤認為是古人作品。因為太過悽美,現代人也寧願相信這就是古人留下來的作品。實際上古人原作唐代銅官窯瓷器題詩只有“君生我未生,我生君已老;君恨我生遲,我恨君生早”這一句,後面三句為程東武續接。由於作品續接的極為優美,被中國廣大文學愛好者俸之為中國十大最美古詩之一。二十多年前該作品一經問世,短短几天便席捲整個中國文壇!這在當時沒有網路傳播只靠電話和書信往來的年代是一件不可思議的奇蹟!該文頗悽美,遍轉各網站,影響深遠。