回覆列表
  • 1 # 使用者3926722064098

    這句話的意思是青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?佩:這裡指系佩玉的綬帶。寧(nìng):豈,難道。

    該詩句出自先秦佚名《詩經》中的《國風·鄭風·子衿》,全詩原文如下:

    青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?

    青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?

    挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

    白話文釋義:青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信? 青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。 一天不見你的面呵,好像已有三月長啊!

    擴充套件資料

    這首詩寫一個女子在城樓上等候他的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這麼深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。

    如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?

    第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長。

    第二章是第一章的重複。也就是說,在第一章中把“青衿”作為春天顏色的象徵,用呼喚的口吻表達少女盼望春神來臨的心情。這種心情是全篇的主題。第二章以重複第一章的形式寫成,但期待的心情比第一章更為強烈。

    第三章是個轉折,表示春神終於來到城門之上。這裡綜合表明了少女相思之情。尤其前兩句是少女從內心深處發出的歡呼聲。而且起著由前半部的靜態轉為後半部的動態的中繼作用,從而使詩歌變得更加生動感人。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 請問しかない和だけ的區別?