意思:至今我還沒見過他的蹤跡,內心裡憂心忡忡如醉如痴。真想不到你怎麼會這樣呢?早忘了我啊沒有絲毫記憶!
出處:《國風·秦風·晨風》先秦·佚名
鴥彼晨風,鬱彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實多!
山有苞櫟,隰有六駁。未見君子,憂心靡樂。如何如何,忘我實多!
山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何,忘我實多!
譯文:
傍晚光景小鷹隼疾飛掠過,棲落在鬱郁蒼蒼的北樹林。至今我還沒有見到過他的蹤跡,我的心裡憂心忡忡很是擔憂。沒有料到你怎會是這樣?恐怕早忘了我吧我的夫君!
高高的山上有茂密的櫟樹,窪地裡梓樹榆樹繁茂成蔭。至今我還沒有見到過他的蹤跡,我的心裡滿懷悒鬱憂心如焚。沒有料到你怎會是這樣?恐怕早忘了我吧我的夫君!
高高的山上有茂密的唐棣,窪地裡生長著如雲的山梨。至今我還沒有見到過他的蹤跡,我的心裡憂心忡忡如醉如痴。沒有料到你怎會是這樣?早忘了我啊沒有絲毫記憶!
https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/71cf3bc79f3df8dc685646cac011728b47102806
擴充套件資料
背景:
1、《毛詩序》持“刺秦康公棄其賢臣說”。
2、朱謀瑋《詩故》持“刺棄三良說”。
3、何楷《詩經世本古義》“秦穆公悔過說”。
4、朱熹《詩集傳》說此詩寫婦女擔心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄。
賞析:
詩歌寫的是一個女子痴心地渴望著,等待著重新見到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實那位“君子”,恐怕壓根兒已將她忘個罄盡。這首詩的內容有些揶揄嘲弄的意味,全詩各章感情的遞進軌跡相當清晰和真實可信。
意思:至今我還沒見過他的蹤跡,內心裡憂心忡忡如醉如痴。真想不到你怎麼會這樣呢?早忘了我啊沒有絲毫記憶!
出處:《國風·秦風·晨風》先秦·佚名
鴥彼晨風,鬱彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實多!
山有苞櫟,隰有六駁。未見君子,憂心靡樂。如何如何,忘我實多!
山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何,忘我實多!
譯文:
傍晚光景小鷹隼疾飛掠過,棲落在鬱郁蒼蒼的北樹林。至今我還沒有見到過他的蹤跡,我的心裡憂心忡忡很是擔憂。沒有料到你怎會是這樣?恐怕早忘了我吧我的夫君!
高高的山上有茂密的櫟樹,窪地裡梓樹榆樹繁茂成蔭。至今我還沒有見到過他的蹤跡,我的心裡滿懷悒鬱憂心如焚。沒有料到你怎會是這樣?恐怕早忘了我吧我的夫君!
高高的山上有茂密的唐棣,窪地裡生長著如雲的山梨。至今我還沒有見到過他的蹤跡,我的心裡憂心忡忡如醉如痴。沒有料到你怎會是這樣?早忘了我啊沒有絲毫記憶!
https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/71cf3bc79f3df8dc685646cac011728b47102806
擴充套件資料
背景:
1、《毛詩序》持“刺秦康公棄其賢臣說”。
2、朱謀瑋《詩故》持“刺棄三良說”。
3、何楷《詩經世本古義》“秦穆公悔過說”。
4、朱熹《詩集傳》說此詩寫婦女擔心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄。
賞析:
詩歌寫的是一個女子痴心地渴望著,等待著重新見到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實那位“君子”,恐怕壓根兒已將她忘個罄盡。這首詩的內容有些揶揄嘲弄的意味,全詩各章感情的遞進軌跡相當清晰和真實可信。