瀟灑桐廬郡十詠分別為:
1、蕭灑桐廬郡,烏龍山靄中。使君無一事,心共白雲空。
翻譯:瀟灑在桐廬郡,看到烏龍山處於薄薄的霧靄之中,讓你感到閒無一事,心情彷彿和白雲融為一體,瀟灑空靈。這是整組詩的靈魂,詩中借景抒情,表達了“使君無一事,心共白雲空”的瀟灑心情。
2、蕭灑桐廬郡,開軒即解顏。勞生一何幸,日日面青山。
翻譯:瀟灑的桐廬郡,開啟門窗立刻就面露喜色;辛勞一生的人們是多麼幸福啊,能夠每天面對綿綿青山。桐廬郡本來就是一處多山的丘陵地帶,奇山異水,天下獨絕。智者樂山,平民百姓又何嘗不樂山呢?
3、蕭灑桐廬郡,全家長道情。不聞歌舞事,繞舍石泉聲。
翻譯:瀟灑的桐廬郡,全家老少一起經常相聚談論,此情此景,其樂融融;兩耳不必聽那歌舞之樂事,只須聽聽環繞房舍潺潺流過山石的泉水聲就足夠了。詩後原有自注:“烏龍山泉,實過公署。”
4、蕭灑桐廬郡,公餘午睡濃。人生安樂處,誰復問千鍾。
翻譯:瀟灑桐廬郡,公餘時間,中午睡意正濃,那就盡情地睡吧。人生有如此安樂之時之處,誰還再去問有無優厚的俸祿呢?這首詩實在是以小見大,連公餘午睡酣濃也能入詩。
5、蕭灑桐廬郡,家家竹隱泉。令人思杜牧,無處不潺湲。
翻譯:瀟灑桐廬郡,家家房前屋後竹林隱藏著泉水,叫人思念起杜牧所寫的“無處不潺湲”的詩句。杜牧乃唐朝詩人,曾做睦州太守,寫有《睦州四韻》,其中一首有“有家皆掩映,無處不潺湲”二句。
6、蕭灑桐廬郡,春山半是茶。新雷還好事,驚起雨前芽。
翻譯:瀟灑桐廬郡,春季來臨,漫山遍野多半是茶樹,新雷輕發彷彿做了好事,驚起沉睡一冬的茶樹在春雨來臨前抽出新芽。好山必定有好茶,桐廬郡各縣均產優質春茶,桐廬縣更是主要產茶區。
7、蕭灑桐廬郡,千家起畫樓。相呼採蓮去,笑上木蘭舟。
翻譯:瀟灑桐廬郡,家家戶戶彷彿都建起了畫中樓閣;人們相呼著一起去採摘蓮蓬,嘻笑著登上木蘭舟出發。
8、蕭灑桐廬郡,清潭百丈餘。釣翁應有道,所得是嘉魚。
翻譯:瀟灑桐廬郡,清清的水潭深不可測,彷彿百丈有餘。垂釣的漁翁應有獨自的門道,他所釣得的都是好魚。這是一幅漁翁垂釣圖,在清潭之畔,坐著靜心垂釣的老翁。
9、蕭灑桐廬郡,身閒性亦靈。降真稥一炷,欲老悟黃庭。
翻譯:瀟灑桐廬郡,身體悠閒性情也很空靈;點上一炷降真香,絲絲香菸讓人心無雜念,臨老便能領悟到《黃庭經》的真諦。
10、蕭灑桐廬郡,嚴陵舊釣臺。江山如不勝,光武肯教來?
翻譯:瀟灑桐廬郡,有一處嚴子陵遺留下來的釣臺。如果這裡江山不優美,當初光武帝怎麼肯讓嚴子陵來此隱居,垂釣耕作。
擴充套件資料:
《蕭灑桐廬郡十絕》是北宋名臣范仲淹的詩詞之一。時年北宋景佑元年春,范仲淹因廢郭後一事觸怒宰相呂夷簡,被貶到兩浙西路睦州赴任知州。
睦州別名桐廬郡,此《蕭灑桐廬郡十絕》即為當時赴任途中所作,遠離了朝堂上的勾心鬥角和爾虞我詐,逐漸接近山明水秀的睦州之地,范仲淹的心境也隨之豁然。
瀟灑桐廬郡十詠分別為:
1、蕭灑桐廬郡,烏龍山靄中。使君無一事,心共白雲空。
翻譯:瀟灑在桐廬郡,看到烏龍山處於薄薄的霧靄之中,讓你感到閒無一事,心情彷彿和白雲融為一體,瀟灑空靈。這是整組詩的靈魂,詩中借景抒情,表達了“使君無一事,心共白雲空”的瀟灑心情。
2、蕭灑桐廬郡,開軒即解顏。勞生一何幸,日日面青山。
翻譯:瀟灑的桐廬郡,開啟門窗立刻就面露喜色;辛勞一生的人們是多麼幸福啊,能夠每天面對綿綿青山。桐廬郡本來就是一處多山的丘陵地帶,奇山異水,天下獨絕。智者樂山,平民百姓又何嘗不樂山呢?
3、蕭灑桐廬郡,全家長道情。不聞歌舞事,繞舍石泉聲。
翻譯:瀟灑的桐廬郡,全家老少一起經常相聚談論,此情此景,其樂融融;兩耳不必聽那歌舞之樂事,只須聽聽環繞房舍潺潺流過山石的泉水聲就足夠了。詩後原有自注:“烏龍山泉,實過公署。”
4、蕭灑桐廬郡,公餘午睡濃。人生安樂處,誰復問千鍾。
翻譯:瀟灑桐廬郡,公餘時間,中午睡意正濃,那就盡情地睡吧。人生有如此安樂之時之處,誰還再去問有無優厚的俸祿呢?這首詩實在是以小見大,連公餘午睡酣濃也能入詩。
5、蕭灑桐廬郡,家家竹隱泉。令人思杜牧,無處不潺湲。
翻譯:瀟灑桐廬郡,家家房前屋後竹林隱藏著泉水,叫人思念起杜牧所寫的“無處不潺湲”的詩句。杜牧乃唐朝詩人,曾做睦州太守,寫有《睦州四韻》,其中一首有“有家皆掩映,無處不潺湲”二句。
6、蕭灑桐廬郡,春山半是茶。新雷還好事,驚起雨前芽。
翻譯:瀟灑桐廬郡,春季來臨,漫山遍野多半是茶樹,新雷輕發彷彿做了好事,驚起沉睡一冬的茶樹在春雨來臨前抽出新芽。好山必定有好茶,桐廬郡各縣均產優質春茶,桐廬縣更是主要產茶區。
7、蕭灑桐廬郡,千家起畫樓。相呼採蓮去,笑上木蘭舟。
翻譯:瀟灑桐廬郡,家家戶戶彷彿都建起了畫中樓閣;人們相呼著一起去採摘蓮蓬,嘻笑著登上木蘭舟出發。
8、蕭灑桐廬郡,清潭百丈餘。釣翁應有道,所得是嘉魚。
翻譯:瀟灑桐廬郡,清清的水潭深不可測,彷彿百丈有餘。垂釣的漁翁應有獨自的門道,他所釣得的都是好魚。這是一幅漁翁垂釣圖,在清潭之畔,坐著靜心垂釣的老翁。
9、蕭灑桐廬郡,身閒性亦靈。降真稥一炷,欲老悟黃庭。
翻譯:瀟灑桐廬郡,身體悠閒性情也很空靈;點上一炷降真香,絲絲香菸讓人心無雜念,臨老便能領悟到《黃庭經》的真諦。
10、蕭灑桐廬郡,嚴陵舊釣臺。江山如不勝,光武肯教來?
翻譯:瀟灑桐廬郡,有一處嚴子陵遺留下來的釣臺。如果這裡江山不優美,當初光武帝怎麼肯讓嚴子陵來此隱居,垂釣耕作。
擴充套件資料:
《蕭灑桐廬郡十絕》是北宋名臣范仲淹的詩詞之一。時年北宋景佑元年春,范仲淹因廢郭後一事觸怒宰相呂夷簡,被貶到兩浙西路睦州赴任知州。
睦州別名桐廬郡,此《蕭灑桐廬郡十絕》即為當時赴任途中所作,遠離了朝堂上的勾心鬥角和爾虞我詐,逐漸接近山明水秀的睦州之地,范仲淹的心境也隨之豁然。