首頁>Club>
21
回覆列表
  • 1 # 使用者7000534462906

    Vivre a en crever

    On part sans savoir

    靈魂已出發

    Où meurent les souvenirs

    回憶遺忘在哪裡

    Notre vie défile"en

    生命終究難逃

    l’espace d’un soupir

    無言一聲嘆息

    Nos pleurs, nos peurs

    眼淚,與黑夜,

    Ne veulent plus rien dire

    已不願再提起

    On s’accroche pourtant

    仍在拼命尋找

    Au fil de nos desirs

    夢破碎的痕跡

    Qu’hier encore

    詛咒像風

    On ne cessait de maudire

    直到昨夜還繼續

    S’il faut mourir

    無法逃離

    Autant vivre à en crever

    耗盡生命直到熄滅

    Tout retenir pour tout immoler

    捕獲Phantom也只為枯萎

    S’il faut mourir

    無法逃離

    Sur nos stèles je veux graver

    寫在我們的墓碑

    Que nos rires ont berné

    讓終點和死神

    La mort et le temps

    也無能為力

    On tient, on étreint

    命運被牽絆

    La vie comme une maitresse

    囚徒般的愛戀

    On se fout de tout

    飛蛾撲火,願

    bruler pour une caresse

    葬身溫柔熾焰

    Elle souffrira et n’aura pas d’autre choix

    燃燒雙翼得到最後的溫暖

    S’il faut mourir

    無法逃離

    Autant vivre à en crever

    耗盡生命直到熄滅

    Tout retenir pour tout immoler

    捕獲Phantom也只為枯萎

    S’il faut mourir

    無法逃離

    Sur nos stèles je veux graver

    寫在我們的墓碑

    Que nos rires ont bern

    讓終點和死神

    La mort et le temps

    也無能為力

    On se reverra

    等塵埃落定

    On se reverra

    等塵埃落定

    Là où rien n’est plus rien

    時鐘停止旋轉

    On comprendra d’ou l’on vient

    夢魘驚醒在何方

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 天麻為什麼會有白片?